Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ӗҫӗшӗн (тĕпĕ: ӗҫ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Упӑшкӑр сире кӑвакарнӑ мӑкӑль лартса тухсан — унӑн ӗҫӗшӗн ку ниме тӑман япала ҫеҫ, — эсир урӑхла юрлама тытӑнатӑр…

 — Когда муж наставит вам синяки, как это полагается в его ремесле, вы запоете на другой лад.

I сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Мӗнпур энергетика ҫӑмӑл мар ӗҫӗшӗн тата професси ӑсталӑхӗшӗн тав тӑватӑп.

Благодарю всех энергетиков за нелегкий труд и профессионализм.

Михаил Игнатьев Энергетик кунӗ ячӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/12/22/news-4000945

Чӑваш Ен доброволецӗсене общество ырлӑхӗшӗн тӳлевсӗр тӑвакан ӗҫӗшӗн, пултаруллӑ хастарлӑхшӑн, ырӑ кӑмӑллӑ та уҫӑ чунлӑ пулнӑшӑн тав тӑватӑп!

Искренне благодарю всех добровольцев Чувашии за бескорыстный труд на благо общества, за творческий энтузиазм, за отзывчивое сердце и открытую душу!

Михаил Игнатьев Пӗтӗм тӗнчери доброволец кунӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/12/05/news-3991556

Отраслӗн пӗтӗм ӗҫченне тӳрӗ кӑмӑлпа пурнӑҫлакан ырми-канми ӗҫӗшӗн, яваплӑ пулнӑшӑн тата пысӑк шайри ӑсталӑхшӑн тав тӑватӑп.

Благодарю всех представителей отрасли за напряженный добросовестный труд, ответственность и профессионализм.

Михаил Игнатьев Автомобиль тата хулари пассажир транспорт ӗҫченӗн кунӗ ячӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/10/27/news-3964279

Отраслӗн мӗнпур ӗҫченне профессие парӑннӑшӑн тата пирӗн кулленхи пурнӑҫа хӑтлӑрах тума пулӑшакан ырми-канми ӗҫӗшӗн тав тӑватӑп.

Благодарю всех работников отрасли за преданность профессии и неустанный труд, благодаря которому наша повседневная жизнь становится комфортнее.

Михаил Игнатьев Раҫҫей почтин кунӗ ячӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/07/07/news-3891069

— Спасибо сирӗн отрядӑра революци ӗҫӗшӗн ҫирӗп тӑнӑшӑн, — терӗ Ворошилов.

— Спасибо вашему отряду за революционную верность, — сказал Ворошилов.

4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Чӑваш Республикин пурнӑҫӗнчи кӑҫалхи тепӗр паллӑ пулӑм вӑл — Раҫҫей Президенчӗн В.В. Путинӑн Указӗпе Шупашкар хулине Тӑван ҫӗршывӑн Аслӑ вӑрҫи ҫулӗсенче тӗрлӗ тавар туса кӑларассине тивӗҫтерсе тӑнӑ тӗп хуласенчи предприятисен кал-кал ӗҫӗшӗн «Ӗҫ паттӑрлӑхӗн хули» сумлӑ ята пани.

Еще одно знаковое событие этого года для Чувашской Республики – это присвоение Указом Президента России В.В. Путина городу Чебоксары высокого звания «Город трудовой доблести» за бесперебойную работу столичных предприятий, обеспечивавших производство в годы Великой Отечественной войны.

Олег Николаев Тӑван ҫӗршыв Паттӑрӗсен кунӗ ячӗпе саламлани (2021) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2021/12/09/gla ... et-s-dnyom

Вӗсем, тен, рабочисен ӗҫӗшӗн кӗрешсе, хӑйсен пуҫӗсене хурӗҫ.

Они, может быть, сложат головы за рабочее дело.

4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Сире амӑшӗн ырми-канми те канӑҫсӑр ӗҫӗшӗн, чӑтӑмлӑхӑрпа иксӗлми вӑй-халӑршӑн тата ҫирӗп ӑсӑршӑн пысӑкран та пысӑк тав!

Огромное вам спасибо за самоотверженный материнский труд, терпение, силу и мудрость.

Михаил Игнатьев Анне кунӗ ячӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/11/24/news-3979813

Тӳрех каларӗҫ: рабочи класӑн ӗҫӗшӗн пӗтрӗ, терӗҫ.

Так и поминали: погиб, дескать, на посту, за дело рабочего класса.

XI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

«… революци ӗҫӗшӗн тавӑрми пысӑк ҫухату пулнӑ пулӗччӗ, ҫакӑ вӑл «Аким» е «Курак» тенӗ ятсем Бауман ячӗ пулать, тесе шутлама сӑлтав параҫҫӗ.

…явится трудно вознаградимой потерей для революционного дела, дают основание предположить, что Бауман носил кличку «Акима» или «Грача».

XXIX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— «Эпӗ, Советлӑ Социализмлӑ Республикӑсен Союзӗн ҫамрӑк пионерӗ, Ленин — Сталин ӗҫӗшӗн, коммунизм ҫӗнтерӗвӗшӗн ҫирӗппӗн тӑратӑп тата пӗтӗм юлташсем умӗнче тупа туса чаплӑ сӑмах паратӑп. Хамӑрӑн социализмла Тӑван ҫӗршывӑн тивӗҫлӗ гражданинӗ пулас тесе пурӑнма тата вӗренме сӑмах паратӑп».

— «Я, юный пионер Союза Советских Социалистических Республик, перед лицом своих товарищей торжественно обещаю, что буду твердо стоять за дело Ленина — Сталина, за победу коммунизма. Обещаю жить и учиться так, чтобы стать достойным гражданином своей социалистической Родины».

XII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Эпӗ турӑран тахҫантанпа ҫапла ыйтатӑп: пурӑнӑҫа вӗҫлес пулсан, вӑрҫӑра таса ӗҫшӗн, христиан ӗҫӗшӗн ҫапӑҫса вӗҫлес, тетӗп.

Давно уже просил я у бога, чтобы если придется кончать жизнь, то чтобы кончить ее на войне за святое и христианское дело.

VIII // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Тырӑ пуссисенче юри тенӗ пекех тулли пучахсем кашласа лараҫҫӗ, мӗншӗн тесен, вӑл вӑхӑтра ҫӗр ӗҫлекенсем пурте хӑйсен ӗҫӗшӗн вӑйлӑ тырпул пуҫтарса илнӗ.

Где, как нарочно, колебались тучные колосья, плод необыкновенного урожая, наградившего в ту пору щедро всех земледельцев.

V // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Патшалӑх ӗҫӗшӗн, Петр Иванович, хыпса ҫунатӑп вӗт…

Ревную, Петр Иваныч, о государственном…

IX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Савнийӗ рабочисен ӗҫӗшӗн пуҫ хунӑ тесе, ытла ир ӗненчӗ вӑл…

Она слишком рано поверила, что он погиб за рабочих…

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Лайӑх пӗлнӗ вӗсем ун чухне: кирлӗ пулсан, хӑйсем те рабочисен ӗҫӗшӗн пуҫӗсене хурӗҫ.

Они были уверены: если случится, они сумеют погибнуть за рабочее дело.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Хама юлашки вӑйӑмсем пӗтнӗ пек туйӑннӑ самантсенче мана пӗр шухӑш кӑна — «Хам Тӑван ҫӗршывӗн приказне пурнӑҫлатӑп, эпӗ Ленин — Сталин тӗрӗс ӗҫӗшӗн ҫапӑҫатӑп!» текен шухӑш вӑй-хал паратчӗ.

В минуту, когда, казалось, я теряю последние силы, меня поддерживала одна лишь мысль: «Я выполняю приказ Родины, воюю за правое дело Ленина — Сталина!»

24. Истребитель мӗнле ҫапӑҫать // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Нина Васильевна пире пионерсем ҫинчен, пионер Ленинпа Сталин ӗҫӗшӗн кӗрешни ҫинчен, пионерӑн пур ачасемшӗн те примерлӑ пулмалли ҫинчен каласа пачӗ.

И Нина Васильевна рассказала нам о пионерах, о том, что пионер, борец за дело Ленина — Сталина, должен быть примером для всех ребят.

6. Ялти ҫӗнӗ пурнӑҫ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Анчах Ленин — Сталин ӗҫӗшӗн тӑма тивсен, унӑн пӗчӗкҫӗ те паттӑр чӗри хӑраса ӳкмен иккен.

Но, когда и ей пришлось постоять за дело народа, не дрогнуло маленькое мужественное сердце.

Вунӑ кун // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех