Шырав
Шырав ĕçĕ:
18. Эй ачамсем! сӑмахпа е чӗлхепе анчах юратас мар, ӗҫпе, чӑнлӑхпа юратар.18. Дети мои! станем любить не словом или языком, но делом и истиною.
1 Ин 3 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
10. Кам та пулин пӗтӗм саккуна пурӑнӑҫласа тӑруҫӑн пӗр ӗҫпе ҫеҫ ҫылӑха кӗрсен, вӑл пур тӗлӗшрен те айӑплӑ пулать.10. Кто соблюдает весь закон и согрешит в одном чем-нибудь, тот становится виновным во всем.
Иак 2 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
35. Ҫапла тӑрӑшса эпӗ халсӑррисене пулӑшса тӑмаллине, Иисус Ҫӳлхуҫамӑр сӑмахне асра тытса тӑма кирлине сире пур ӗҫпе те кӑтартса патӑм — Вӑл Хӑй ҫапла: «илессинчен парасси ҫынна телейлӗрех тӑвать» тенӗ.
Ап ӗҫс 20 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
Ӗнтӗ ыйтам-ха: эсир мана мӗн ӗҫпе чӗнсе илтӗр? тенӗ.
Ап ӗҫс 10 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
21. Петр вара Корнилий янӑ ҫынсем патне аннӑ та каланӑ: эсир шыраканни — эпӗ; мӗн ӗҫпе килтӗр эсир? тенӗ.
Ап ӗҫс 10 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
27. Эй кӗнекеҫӗсем, фарисейсем, икӗ питлӗскерсем, хуйхӑ ҫитӗ сире! эсир сӑрланӑ тупӑксем евӗрлӗ: вӗсем тулашӗнчен илемлӗн курӑнаҫҫӗ, ӑшӗнче вара туп-тулли вилнӗ ҫын шӑмми те тӗрлӗ ирсӗр япала; 28. эсир те ҫавнашкал: пӑхма тӳрӗ ҫын пек курӑнатӑр, ӑшӑр-чиккӗр вара ултавпа та йӗркесӗр ӗҫпе тулса ларнӑ.
Мф 23 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
26. Вӑл вара мана ҫапла хуравларӗ: мӗн чухлӗ ытларах пурӑнӑн, ҫавӑн чухлӗ ытларах хӑват курӑн, мӗншӗн тесессӗн ку тӗнче хӑйӗн вӗҫнелле хӑвӑрттӑн васкать, 27. тӳрӗ ҫынсем хӑйсене малашне пама пулнине пурӑннӑ чухне илме пултараймаҫҫӗ, мӗншӗн тесессӗн ку тӗнче суялӑхпа, усал ӗҫпе тулса ларнӑ.
3 Езд 4 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
12. Вӗсемшӗн чӗрӗлӗх йывӑҫӗ ырӑ шӑршӑ саракан сӗрӗш пулӗ: вӗсем ӗҫпе тертленмӗҫ, халтан каймӗҫ.12. Древо жизни будет для них мастью благовонною; не будут изнуряемы трудом и не изнемогут.
3 Езд 2 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
9. Иерусалима ҫитсессӗн, хӑйне хулан аслӑ священникӗ хапӑллӑн йышӑннӑ хыҫҫӑн, вӑл патша мӗн хушса янине тата хӑй мӗн ӗҫпе килнине пӗлтернӗ, ҫав хушӑрах: пуянлӑхӗ-мулӗ чӑнах та ҫаплах-и? тесе ыйтнӑ.
2 Мак 3 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
63. Унтан патша ӑна хӑйпе юнашар лартнӑ та хӑйӗн улпучӗсене каланӑ: унпа пӗрле хула варрине тухӑр та пӗтӗм халӑх илтмелле пӗлтерӗр: ун ҫинчен никам та нимӗнле ӗҫре те элек сарса ҫӳреме ан хӑйтӑр, ӑна никам та нимӗнле ӗҫпе те ан кансӗрлетӗр, тенӗ.
1 Мак 10 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
35. Вӗсене нихӑшне те никам та нимӗнле ӗҫпе те хӗсӗрлеме, йывӑрлӑх кӳме пултараймӗ.35. Никто не будет иметь права притеснять и отягощать кого-нибудь из них ни по какому делу.
1 Мак 10 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
11. Ҫурт чулӗсем кӑшкӑрса йӗме пуҫлӗҫ те, йывӑҫ каштасем вӗсене ҫапла хуравлӗҫ: 12. «юн ҫинче хула лартакана, тӳрӗ мар ӗҫпе керем тӑвакана хуйхӑ ҫитӗ!» тейӗҫ.
Авв 2 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
18. Мӗншӗн вартан тухнӑ-ха эпӗ — ӗҫпе хӗн-асап курма-и, кунӑмсене чыссӑр вӗҫлеме-и?18. Для чего вышел я из утробы, чтобы видеть труды и скорби, и чтобы дни мои исчезали в бесславии?
Иер 20 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
8. Аҫупа аннӳне ӗҫпе те, сӑмахпа та хисепле, вара сана вӗсенчен пиллӗх пулӗ: 9. ашшӗн пиллӗхӗ ачи-пӑчин кил-ҫуртне тӗреклӗлетет, амӑшӗн ылханӗ вара никӗсӗпех тӗп тӑвать.
Сир 3 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
13. Шанчӑклӑ элчӗ хӑйне ӗҫпе яраканшӑн — вырма вӑхӑтӗнчи юр сулхӑнӗ пек: вӑл хӑй хуҫийӗн чунне савӑнӑҫ кӳрет.
Ытар 25 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
17. Тӳрӗ мар ӗҫпе тупӑннӑ ҫӑкӑр тутлӑ, анчах кайран ҫӑвар чуллӑ хӑйӑрпа тулса ларӗ.17. Сладок для человека хлеб, приобретенный неправдою; но после рот его наполнится дресвою.
Ытар 20 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
8. Суя урлӑ нумай тупӑш иличчен вӑл сахал пултӑр та тӳрӗ ӗҫпе тупӑннӑ пултӑр.8. Лучше немногое с правдою, нежели множество прибытков с неправдою.
Ытар 16 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
2. Усал ӗҫпе пухнӑ мул усӑ кӳмест, тӳрӗлӗх вара вилӗмрен хӑтарать.2. Не доставляют пользы сокровища неправедные, правда же избавляет от смерти.
Ытар 10 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
12. Вӑл вӗсенӗн чӗрине ӗҫпе йӑвашлатнӑ; вӗсем такӑннӑ — пулӑшаканӗ пулман.12. Он смирил сердце их работами; они преткнулись, и не было помогающего.
Пс 106 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
Ырӑлӑх тӑваканӑн, тӳрӗ ӗҫпе пурӑнаканӑн кунҫулӗ вӑрӑм пулать.
Тов 12 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.