Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ӗҫлетчӗ (тĕпĕ: ӗҫле) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ӗҫлессе вӑл яланах йӗркеллӗ ӗҫлетчӗ: дежурнӑйсем пичкене шыв тултарма нихҫан та манмастчӗҫ.

И работал он исправно: дежурные никогда не забывали наполнить бочку водой.

24 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Тата ватӑ рабочисенчен пӗри килӗшрӗ, вӑл ӑста забойщикчӗ, нимӗҫсем патӗнче чернорабочире ӗҫлетчӗ.

Да ещё из наших старых рударей один вызвался, хорошим забойщиком был, ну, а у немца — «поднять да бросить» работал.

Раштав каҫӗ // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 156–171 с.

Уголовнӑй ӗҫсемпе ӗҫлетчӗ те вӑл, милици тумтирне яланах тӑхӑнса ҫӳреместчӗ.

Он занимался уголовными делами и не всегда ходил в милицейской форме.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Чӑннипе каласан, вӑл катер ҫинче моторист пулса ӗҫлетчӗ, анчах пурпӗр ун ҫинчен: «юман хӑвалать», — тетчӗҫ.

Собственно, он работал мотористом на катере, однако, все равно говорили: «дуба гоняет».

XXII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Ҫавӑн ятлӑ кӳршӗ хӗрӗ пурччӗ, — заводра лаборантка пулса ӗҫлетчӗ.

Была такая соседка, лаборанткой на заводе работала.

V // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Унтан Запорожьере тӗл пулкалаттӑм, унта вӑл директор пулса ӗҫлетчӗ.

Потом приходилось встречаться в Запорожье, он там директорствовал.

Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Унта вӑл кассирта ӗҫлетчӗ.

Там он работал кассиром.

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

«Лука» вунпилӗк патриотла ушкӑна ертсе пыратчӗ, ҫав ушкӑнсенче ҫӗр подпольщик ытла ӗҫлетчӗ.

«Лука» объединял вокруг себя свыше ста членов подпольной организации — пятнадцать патриотических групп.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Артель пуҫлӑхӗ пулса пирӗн вӑрттӑн организацине кӗрекен «Нина» ушкӑнӗн членӗ «Анодий» тесе ят панӑ Иван Тимофеевич Старостин ӗҫлетчӗ.

Возглавлял эту артель член нашей подпольной организации из группы «Нины», Иван Тимофеевич Старостин, по кличке «Анодий».

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Ман вӑрман связнойӗ «Павлик» пит аван ӗҫлетчӗ, диверси тӑвакан ушкӑнӑн руководителӗ Вася Бабий, хӑйне пысӑка хума юратман ача, пит хастарччӗ.

Отлично работал «Павлик», мой связной с лесом, и руководитель диверсионной группы — скромный, энергичный Вася Бабий.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Шкулта нумай ӗҫлетчӗ, ҫемйи те пур, ҫапах марксизм-ленинизмӑн каҫхи университетне вӗренме кӗчӗ.

Большая нагрузка в школе, семья, и все-таки она поступила еще в вечерний университет марксизма-ленинизма.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Унӑн ашшӗ-амӑшӗн хула хӗрринче хӑйсен ҫурчӗ пулнӑ, хӑй вӑл типографинче ӗҫлетчӗ.

У ее родителей был свой дом на окраине города, работала она в типографии.

Иккӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Пӗрмай парӑмшӑн кулаксем патӗнче ӗҫлетчӗ.

Все время работал у кулаков за долги.

Пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

«Иванов, — тесе шутларӗ Борин. — ЧК-ра ӗҫлетчӗ, халӗ акӑ — тытса пачӗ вӑл мана».

Иванов — предатель, — подумал Борин, — сотрудник Губчека и предатель.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Борин ку хушӑра Мускаврах ӗҫлетчӗ.

Борин эти месяцы жил и работал в Москве.

Пӗрремӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Пӗр аппа анчах ӗҫлетчӗ, вӑл та пулин килшӗн ӗҫлеместчӗ, хӑйшӗн анчах ӗҫлетчӗ: хӑйне валли кӗпе-тумтир тавраш туянса, качча кайма хатӗрленетчӗ.

Работала только одна моя нянька, и то в свою долю, а не в семью, покупала себе наряды и собиралась замуж.

Салтак арӑмӗн пурӑнӑҫӗ // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

Вӑл Осоавиахимра ӗҫлетчӗ.

Он в Осоавиахнме работал.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Пупырь выльӑх-чӗрлӗх пӑхнӑ ҫӗрте ӗҫлетчӗ.

Пупырь в эту зиму работал на скотном дворе.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Вӑл ҫурҫӗр иртичченех, хӑш чухне ирхине шкула кайиччен ӗҫлетчӗ.

Он чертил до поздней ночи, а иногда и по утрам, до ухода в школу.

Киле! // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Анатолий Петрович Тимирязевски академире ӗҫлетчӗ, стенографи курсӗнче вӗренетчӗ, ҫав вӑхӑтрах технически института заочно вӗренме кӗрес тесе ҫине тӑрса хатӗрленетчӗ — вӑл унта вӗренме кӗрес тесе тахҫантанпах ӗмӗтленнӗ.

Анатолий Петрович работал в Тимирязевской академии, учился на курсах стенографии и усиленно готовился к поступлению в заочный технический институт — это была его давнишняя мечта.

Каҫxине // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех