Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ӗҫлемелли сăмах пирĕн базăра пур.
ӗҫлемелли (тĕпĕ: ӗҫлемелли) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Айван пуҫупа ҫавна та тавҫӑрса илеймен вӗт-ха эс; ҫав пурлӑх, ҫав лайӑх ҫӗрсем, ялхуҫалӑхӗнче ӗҫлемелли машинӑсем пирӗн хуҫан никам тӗкӗнми таса харпӑрлӑхӗ пулса тӑнине те чухласа илеймен.

И не сварил твой котелок, что эта гладкая худоба, и эта хорошая земля, и эти новые сельскохозяйственные машины есть священная, нерушимая собственность хозяина нашего,

XXIX сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.

Кунта, тинӗс хӗрринчи бульвара илемлетнӗ гранит ҫинче, икӗ инженер туслӑхлӑ пулса, ҫӗнӗ шухӑш тата малалла епле ӗҫлемелли план ҫуралать…

Здесь, на гранитной набережной, рождалось новое решение, новый план наступления в боевом содружестве двух инженеров…

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ Олег Николаев «Росагролизинг» АО генеральнӑй директорӗпе Павел Косовпа малалла ҫыхӑнса ӗҫлемелли малашлӑх пирки канашланӑ.

Глава Чувашии Олег Николаев с генеральным директором АО «Росагролизинг» Павлом Косовым обсудил перспективы дальнейшего взаимодействия.

Чӑваш Енре ҫӗнӗ производствӑсем хута кайма пултарӗҫ // Влаҫ органӗсен порталӗ. http://gov.cap.ru/chuv/news.aspx?guid=80 ... b6cb093671

Йышлӑн ӗҫлемелли ҫӗр ӗҫне — траншейӑсем алтса, вӗсене тултарса купалас ӗҫе чылайӑшне колхозниксем, пирӗн Адун ҫинчи туссем хӑйсем ҫине илеҫҫӗ.

Наиболее трудоемкие работы — земляные, рытье и засыпку траншей — берут на себя в значительной мере колхозники, наши друзья на Адуне.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Василий Максимович каллех строительствӑна туса пӗтермелли тапхӑрти ӗҫсем ҫинчен, талӑкра тата кашни сехетре мӗн чухлӗ ӗҫлемелли график ҫинчен, трасса ҫинче виҫӗ район тата вунсакӑр боевой участок тӑвасси ҫинчен каласа приказ ҫыртарма пуҫларӗ.

Василий Максимович снова принялся диктовать приказ о заключительном этапе стройки, введении суточного и часового графика работ, организации трех районов и восемнадцати боевых участков на трассе.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Хмара сӗннӗ эрехе Беридзе ӗҫмерӗ, вӑл тӑчӗ те хӑйӗн ӗҫлемелли сӗтелӗ хушшине кайса ларчӗ, лампине ҫутса, ҫырнӑ хучӗсене пӑхма тытӑнчӗ.

Беридзе отказался от вина, предложенного Хмарой, встал и отошел к своему рабочему столику, зажег лампочку над ним и углубился в свои записи.

Улттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Карповпа Умара Магомет ӑҫта ӗҫлемелли ҫинчен калаҫса татӑлчӗҫ.

Карпов и Умара договаривались об участках работы.

Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Вялов та, Никита ашшӗ пекех, кирек мӗнле ӗҫре те ҫӑмӑллӑн ӗҫлемелли меслет тупнӑ, вӑя перекетленӗ, пур ӗҫе те чеелӗхпе ҫӗнтернӗ.

Так же, как отец Никиты, Вялов во всяком деле быстро находил точку наименьшего сопротивления, берёг силу и брал хитростью.

I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Таня, хӑйӗн связисчӗсем ӗҫлемелли вырӑна сӑнама тесе, йӗлтӗрпе ҫулӑн е сылтӑм е сулахай енне чупа-чупа каҫрӗ.

Таня на лыжах убегала то вправо, то влево от дороги, разведывая местность, на которой в скором времени предстояло трудиться ее связистам.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Регионӑн хӑйӗн информаципе телекоммуникаци инфратытӑмне йӗркелемелле тата даннӑйсемпе ӗҫлемелли пӗрлехи меслет хатӗрлесе ҫитермелле.

Региону необходимо создавать собственную информационно-телекоммуникационную инфраструктуру и вырабатывать единый подход работы с данными.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2021) // Олег Николаев. http://www.cap.ru/events/events/2021-god ... bliki-g/33

«Костя» мана ҫак инкек Борис Хохловпа Лида Трофименко вӑрттӑн ӗҫлемелли йӗркесене тытса пыман пирки пулнӑ, тесе ӑнлантарчӗ.

«Костя» объяснил провал ребят случайными причинами: Борис Хохлов и Лида Трофименко не соблюдали конспирации.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

— Эсир вара сехет тӑрӑх ӗҫлемелли графикӑн тупсӑмне ӑнланса илеймен.

— А вы не поняли сути часового операционного графика.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Григорьев хӑй аван, тӳрӗ ҫын, анчах сыхланма, вӑрттӑн ӗҫлемелли йӗркесене тытса пыма пӗлместчӗ.

Вася Григорьев, человек честный, но очень неосторожный, никак не мог привыкнуть к правилам конспирации.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Ман шутпа, чи тӗрӗсси — хамӑн Симферополе каймалла та, кампа ӗҫлемелли, мӗн тумалли ҫинчен хамӑн шухӑшламалла…

Мне казалось, что единственно правильным будет пробраться самому в Симферополь и там на месте решить, с кем и что нужно делать.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Хула комитечӗн секретарӗпе урамра калаҫни вӑрттӑн ӗҫлемелли йӗркесене пурне те пӑсни пулать, анчах мӗн тӑвӑн!

Разговор с секретарем горкома на улице — грубейшее нарушение всех правил конспирации, но что было делать!

Иккӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

«Паллах, секретарь тӗрӗс каларӗ. Пурте вӗсем аван коммунистсем, анчах ҫамрӑк, ӑҫтан пултӑр-ха вӗсен вӑрттӑн ӗҫлемелли опыт?

«Конечно, секретарь прав. Все они хорошие коммунисты, но молодые, откуда может быть у них опыт подполья!

Пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Вӑл енче ӗҫлес текен ҫынсен хисепӗ ӗҫлемелли вырӑнсенчен нумай ытларах пулнӑ, опытлӑ ҫынсем те нумайӑшӗ ӗҫ тупаймасӑр хӑшкӑлнӑ; Саскачеванри фермерсем хӑйсен «Пайперкэбӗсемпе» «Остерӗсем» ҫинче вӗҫме хӑйсемех вӗреннӗ.

В тех краях предложение превышало спрос и когда дело касалось людей опытных; фермеры Саскачевана сами учились летать на своих «Пайперкэбах» и «Остерах».

Юлашки дюйм // Тӑван Атӑл. Джеймс Олдридж. Юлашки дюйм. — Тӑван Атӑл, 1961, 6№, 79–89 с.

Анчах шухӑшласа тӑма вӑхӑт юлмарӗ: ӗҫлемелли тапхӑр ҫитрӗ.

Однако времени для размышлений не оставалось: пришла пора действовать.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Халӗ акӑ, вӑрҫӑ вӑхӑтӗнче, канмалли кунсемпе ӗҫлемелли кунсем пӗтӗмпех пӑтрашӑнса кайрӗҫ.

Во время войны смешались понятия о выходных и будничных днях.

Иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ваня Колобков ҫитес ҫураки вӑхӑтӗнче пионерсемпе шкул ачисем мӗнле ӗҫлемелли ҫинчен комсомол райкомӗ йышӑннӑ постановление вуласа панӑ чухне каҫ пулса ҫитрӗ.

Время уже было позднее, когда Ваня Колобков зачитал постановление райкома комсомола об участии пионеров и школьников в наступавшей весенней посевной кампании.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех