Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ӗнертенпех (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Самолет ҫине лармалли икӗ билет ӗнертенпех кӗсъере те — эпӗ питех хыпаланмарӑм пулас.

Куҫарса пулӑш

Ҫул юлташӗ // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 3–18 с.

Кӗҫех унтан карҫынкка йӑтса тухрӗ, карҫынккаран лешне, ӗнертенпех арҫынсене канӑҫ паман «ҫуттине» кӑларчӗ.

Куҫарса пулӑш

Виҫеллӗ эрех // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 188–197 с.

Халӗ ав ӗнертенпех пӗр шухӑш канӑҫ памасть хӗрарӑма.

Куҫарса пулӑш

10 // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 3–83 с.

Арӑмӗ ӗнертенпех ялта тет.

А баба его еще вчера в деревню ушла.

Ҫӗрлехи ҫул // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Иртенпех, ӗнертенпех, виҫӗм кунтанпах вӗри ҫил вӗрет.

Дует день, другой, третий…

Чӳк // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

— Мана ӗнертенпех понос аптратать, — терӗ вӑл.

Куҫарса пулӑш

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Юрийӗн ӗнертенпех канӑҫ ҫук.

Куҫарса пулӑш

Юрий // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 100–133 c.

Ӗнертенпех чӳрече янахӗ ҫине хӑпарса ларса питне ҫӑвать лешӗ.

Со вчерашнего дня та сидела на подоконнике и умывалась.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

— Анне, эпӗ ку чӗрӗкре отличник пултӑм, — пӗлтертӗм ӗнертенпех чӗрене вырнаҫайман савӑнӑҫа.

Куҫарса пулӑш

Аннепех пурнӑҫ лайӑхчӗ // Валентина Элиме. Килти архив

Ӗнтӗ ӗнертенпех Римри мӗнпур чухӑн халӑх Марс уйӗнче вырнаҫтарнӑ сӗтелсем хушшинче ҫӗрлечченех ӗҫкӗ-ҫикӗре шавласа ларать.

Уже накануне на Марсовом поле и на берегу Тибра римские плебеи восседали за столами, накрытыми по приказу свирепого диктатора.

I сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Эпӗ хамӑн кил патнелле йывӑр туйӑмпа утса пытӑм хам айӑпа туйни ӗнертенпех ӳссе пычӗ.

Я шагал к дому с тяжелым сердцем, сознание вины со вчерашнего вечера все росло.

45 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Ирӗккӗн салтака каяканнине, ӗнертенпех ӗҫсе супнӑ хыҫҫӑн ҫывӑраканскерне, ыйӑхран вӑратрӗҫ те тем пирки ӑна пӑхса илсе, пурте правленине кайрӗҫ.

Разбудили охотника, который спал еще со вчерашнего перепоя, для чего-то осмотрели его и пошли все в правление.

XV // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.

Ӗнертенпех кунта…

Еще с вечера здесь…

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Ҫапах та, эсӗ ӗнертенпех кӑмӑлсӑр ҫӳретӗн…

Куҫарса пулӑш

Хӗр тусӗ // Николай Степанов. «Сунтал», 1939, 8№, 23 с.

Вӑл сана, вӑн, ӗнертенпех шырать.

Она вон тебя со вчерашнего дня ищет.

Ҫиччӗмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив

Апат ятарласа хатӗрленӗскер пулчӗ: осетрӑсем, белугӑсем, стерлядьсем, спаржа, путенесем, карӑксем, кӑмпасем повар ӗнертенпех вӗри апат ҫименнине палӑртса тӑраҫҫӗ, повара пулӑшакан тӑватӑ салтак аллисенчи ҫӗҫҫисене пӑрахмасӑр ҫӗрӗпех фрикасе тата желе хатӗрленӗ.

Обед был чрезвычайный: осетрина, белуга, стерляди, дрофы, спаржа, перепелки, куропатки, грибы доказывали, что повар еще со вчерашнего дня не брал в рот горячего, и четыре солдата с ножами в руках работали на помощь ему всю ночь фрикасеи и желеи .

Кӳме // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 3–38 с.

— Эсир ӗнертенпех ҫимен пуль-ха.

 — Вы, наверное, с вечера не ели.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

— Телеграммӑ ӗнертенпех райкомра выртнӑ вӗт!

— Ведь телеграмма со вчерашнего дня в райкоме лежит!

17 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Степной колхоз председателӗ ӗнертенпех районта супса ҫӳрет иккен, хӑҫан таврӑнасси те паллӑ мар.

Председатель колхоза в Степном еще со вчерашнего дня мотался в районе, и неизвестно было, когда его можно ждать обратно.

9 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

— Пирӗннисем, тусӑм, пирӗннисем, ӗнертенпех ӗнтӗ.

— Наши, дорогой, наши, со вчерашнего дня уже.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех