Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ӗнене (тĕпĕ: ӗнен) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ӗнене илсе тухса кайнине мантӑн-им? — хушрӗ Серёжа.

А корову увели, забыл? — вмешивается Серёжа.

Пӗр тӑван Волковсем // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 116–126 с.

— Вӑл мана хам ӗнене каялла тавӑрса патӑр тесе, эпӗ ун патне кашни кунах ҫӳреттӗм, вӑл мана кашни кунах вара хӗнетчӗ.

— Так я к нему каждый день ходил, чтоб он вернул мне корову, а он каждый день меня стегал.

IX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Ӗнене илсе кайрӗҫ, ҫавӑнпа та халь качака кӑна…

Корову взяли, так что только коза…

5 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Эпӗ, паллах, хамӑн «ӗнене» кун пек хак панӑшӑн савӑнсах каймарӑм, анчах ним тума та ҫук: юлташсем тӗрӗс калаҫҫӗ.

Я, конечно, не очень был обрадован такой оценкой моей «коровы», но делать нечего: товарищи были правы.

Пӗрремӗш хут ҫапӑҫни // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Пӑшие вӗлерни килти ӗнене персе вӗлернипе танах.

Убить лося — то же самое, что убить корову.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

— Илья — пурнӑҫ ҫине кӗнеке витӗр пӑхакан, ӗнене лашаран уйӑрса илме пултарайман ҫынсенчен пӗри.

— Илья — один из тех людей, которые смотрят на жизнь сквозь книгу и не умеют отличить корову от лошади.

III сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Вӑйлӑраххине суйласа илтӗм те; ун ҫине утланса, ӗнене шывалла хӑваларӑм.

Выбрала я корову посильнее, взобралась на нее и погнала в реку.

Настасья Ивановна калавӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Юлашки ӗнене суса пӗтеретпӗр, ҫавӑнтах иккӗмӗш хут сума тытӑнмалла.

Последнюю корову выдоили, а уже время вторую дойку начинать.

Настасья Ивановна калавӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Марья Петровна ӗнене хӑтӑрса ҫапла каларӗ:

А Марья Петровна продолжала стыдить корову:

Алӑк умӗнчи хуралҫӑсем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

— Иртӗр, — терӗ вӑл, ӗнене хупӑрласа, — ан хӑрӑр.

— Проходите, — сказала она, встав впереди коровы, — не бойтесь.

Алӑк умӗнчи хуралҫӑсем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Ӗнене те апат парӑп.

Корове я тоже дам.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Вӑл ӗнене хамӑр пусман пулсан, пурте вилнӗ ӗне какайӗ ҫинӗ тесе иккӗленсе тӑман пулӗччӗҫ.

Если бы не мы сами зарезали корову, никто ни на минуту не усомнился бы, что мы питались какой-то падалью.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.

Пӗррехинче пирӗн ӗнене вӑрласа кайрӗҫ.

Раз случилось — увели у нас корову.

Кукамӑшӗ // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

— Пӗри тете патӗнче, — терӗ Тимрук, — ӗнене, ав, йӗтем хӗррине кӑкартӑмӑр.

— Одна у дяди Элендея, — ответил Тимрук, — корову вон на току привязали.

ХХХIII. Ашшӗн каламан сӑмахӗ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Тарӑнварта пӗркун темле мишерсем, тет-ҫке, иккӗн, тет, пӗр ӗнене хӑваласа каятчӗҫ, тет.

Сказывали люди, будто видели, как татары гнали недавно какую-то корову.

XXVIII. Таптанми йӗр // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Урнашкана кала, Нямаҫ, ӗнене лайӑхрах кӑкарса хутӑр.

Нямась, скажи Урнашке, чтоб корову тоже понадежней привязал.

XXI. Вӑхӑтсӑр татӑлнӑ юрӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Урнашка хӗрлӗрех ӗнене ҫинҫе хулӑпа хӳтерсе иртсе кайрӗ.

Наконец Урнашка вывел со двора красную корову, погоняя ее жиденьким прутиком.

XXI. Вӑхӑтсӑр татӑлнӑ юрӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Халь, ак, хама ӗнене пуҫларӑм.

А теперь верю в себя.

Иккӗмӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив

Ӗнене тӑрантарнипе сахал, тусӑм, ӑна ачашлас та пулать.

Корову мало, брат, кормить, ей еще и ласка нужна.

Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Ӗнене хӑваласа пыракан салтаксен ушкӑнӗ комендатура ҫурчӗ хыҫне кӗрсе ҫухалчӗ.

Толпа солдат, подгоняющая корову, исчезла за домом сельсовета.

VII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех