Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ӗмӗрти (тĕпĕ: ӗмӗр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Готика стилӗпе хӑпартнӑ XV ӗмӗрти Фуншал кафедраллӑ соборӗ.

Кафедральный собор Фуншала XV века в готическом стиле Римско-католической церкви.

Мадейра // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0% ... 1%80%D0%B0

XVIII ӗмӗрти крепоҫ.

Крепость XVIII века.

Осиек // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D1% ... 0%B5%D0%BA

Ӗлӗк Марибор синагоги вырнаҫнӑ XV ӗмӗрти историллӗ ҫуртра таврапӗлӳ музейӗ вырнаҫнӑ.

Краеведческий музей располагается в историческом здании бывшей Мариборской синагоги XV века.

Марибор // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0% ... 0%BE%D1%80

Мероприятие хутшӑнакансем пурте «21-мӗш ӗмӗрти ҫамрӑксем наркотиксене хирӗҫ!» информаци буклечӗсене илнӗ.

Все участники мероприятия получили информационные буклеты «Молодёжь 21 века против наркотиков!!!»

Пурнӑҫ илемлӗ – ан пӗтер ӑна // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/narkotiksene ... na-3480261

Хӑйӗн методикӑлла ӗҫӗсенче вӑл вырӑссен XIX ӗмӗрти паллӑ ученӑйӗсен — К. Д. Ушинскин, Ф. И. Буслаевӑн, В. П. Шереметьевӑн, Н. Ф. Бунаковӑн, Д. И. Тихомировӑн — традицийӗсене малалла тӑснӑ.

Куҫарса пулӑш

Совет шкулӗн чаплӑ деятелӗ // П. СИДОРОВ. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 72–73 с.

Пирӗн халӑхӑн ХХ ӗмӗрти синкерлӗ шӑпин пӗр пайне ҫак кӗнекере ҫутатса паракан Бюлент Байрама чун-чӗререн тав тӑватӑп!» — тесе ҫырнӑ Елена Нарпи.

Выражаю искреннюю признательность Бюленту Байраму, который освещает в этой книге часть трагической судьбы нашего народа в ХХ веке», — сообщила в сообщении Елена Нарпи.

Чӑваш ҫыравҫин статйи Турцинче пичетленсе тухнӑ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/35714.html

Хальхи XXI ӗмӗрти шкул мар ӗнтӗ.

Куҫарса пулӑш

Вести Чӑваш Ен. 02.05.2023 кунхи кӑларӑм // «Чӑваш Ен» ПТРК. https://chgtrk.ru/programmy/rossiya-1/ve ... t-02052023

XXI-мӗш ӗмӗрти асаннесемпе асаттесем ҫамрӑксен ҫулӗпех пыраҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Кинемейсемпе асаттесем те «онлайнра» пулма юратаҫҫӗ // Чӑваш Ен наци телекуравӗ. http://www.ntrk21.ru/video/60727

Ӗмӗрти юратӑвӑн илӗртӳллӗ вӑййи.

Куҫарса пулӑш

I // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 22-29 с.

Ҫӗнӗ ҫул елкине те эпир иртнӗ ӗмӗрти 80-90-мӗш ҫулхисем евӗр илемлетсе шкулта пӗрремӗш вырӑн йышӑнтӑмӑр.

И при украшении новогодней елки мы заняли первое место в школе, украсив ее в стиле 80-90-х годов прошлого века.

Ӑстасем пирӗн хушӑра пурӑнаҫҫӗ // Василий Лапин. http://kanashen.ru/2023/04/14/a%d1%81%d1 ... %d0%b0cce/

«Нарспи» поэмӑра пирӗн ума чӑваш халӑхӗн иртнӗ ӗмӗрти пурнӑҫӗ тухса тӑрать.

Куҫарса пулӑш

Дмитрий Исаев ҫырӑвӗсене вуласан... // Василий Долгов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 97-99 с.

Касса тӑкнӑ ҫав хурӑнсем пирӗн ӗмӗрти хурӑнсем ҫеҫ пулнӑ вӗт.

Куҫарса пулӑш

Кашлатӑр Вӑрнар вӑрманӗ // Юлия Николаева. Николаева Ю.Ф. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: калавсем. — Шупашкар, 2002. — 72 с. — 58–66 с.

Унта тӑван халӑхӑн XVI ӗмӗрти пурнӑҫне, йӑли-йӗркине анлӑн кӑтартнӑ, чӑваш халӑхӗпе вырӑс халӑхӗ хушшинчи туслӑх мӗнле аталанса пыниие тӗплӗн тишкернӗ.

Куҫарса пулӑш

Сӗве Атӑла Юхса кӗрет. Иккӗмӗш кӗнеке // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

ХVI ӗмӗрти литература палӑкӗнчи «Домостройри» йӗркесене илсе кӑтартнӑ.

Куҫарса пулӑш

Тӗлпулусем усӑллӑ иртеҫҫӗ // Г.ЮРЬЕВ. http://kasalen.ru/2022/10/14/%d1%82e%d0% ... %d0%b5cce/

Акӑ тинех тӳремӗн сылтӑм енче вӑрӑм урампа ута-тӑп; питех те ӑнӑҫлӑ ҫаклантӑм, тепӗр чухне чарӑна-чарӑна тӑма тивет: юлан утҫӑсен процессийӗ куҫать — вӑтам ӗмӗрти хурҫӑ тумтирлӗ темӗнле хурахсем, хӗрлӗ триколлӑ шуйттансем, — пӗчӗк шӑнкӑравсемпе тата хӑюсемпе илемлетнӗ мулсем ҫинче ларса пыраҫҫӗ.

Я двинулся, наконец, по длинной улице в правом углу площади и попал так удачно, что иногда должен был останавливаться, чтобы пропустить процессию всадников — каких-нибудь средневековых бандитов в латах или чертей в красных трико, восседающих на мулах, украшенных бубенчиками и лентами.

XXII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Унӑн кӑлтӑкӗсенчен пӗри — япалана тулашӗнчен кӑна пӑхма юратни пулнӑ, унӑн лашине пӗтӗмпех хӗрлӗ хӑюсемпе эрешлесе пӗтернӗ, унӑн шпорӗсем (вӗсене вӑл ӑҫтан кӑна тупнӑ-ши, музейран пулӗ) авӑнчӑкскерсем тата шӑлӑллӑ — ун йышши шпорсене эпӗ картинӑсем ҫинче, вӑтам ӗмӗрти рыцарьсем ҫинче анчах курнӑччӗ; никелпе витнӗ вӑрӑм хӗҫҫи ҫӗре тивсе пыратчӗ, маузерӑн йывӑҫ йӗнни ҫине: «Эпӗ вилӗп, анчах эсӗ те ҫӗлен-калта пӗтӗн!» тесе ҫырнӑ девизлӑ пӑхӑр лаптӑкӗ ҫыпӑҫтарса лартнӑччӗ.

Одной его слабостью была любовь к внешним эффектам: конь был убран красными лентами, шпоры (и где он их только выкопал, в музее, что ли?) были неимоверной длины, изогнутые, с зубцами, — такие я видел только на картинках с изображением средневековых рыцарей; длинный никелированный палаш спускался до земли, а в деревянную покрышку маузера была врезана медная пластинка с вытравленным девизом: «Я умру, но и ты, гад, погибнешь!»

III сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Тепӗр май каласан, енчен те малтан эпир XX ӗмӗрти пуплевӗшсене ытларах усӑ курнӑ пулсан, халь паянхи кун усӑ кураканнисене кӗртме тӑрӑшатпӑр.

Говоря по другому, если раньше мы добавляли больше предложений XX века, то сейчас стараемся внедрить те, которые используются в нынешнее время.

«Чӑваш чӗлхин икчӗлхеллӗ ҫӳпҫинче» 1,1 млн мӑшӑр // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/31708.html

(XVIII ӗмӗрти ал ҫыру)

(Рукопись XVIII столетия)

Пуҫсӑр юлан утҫӑ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 397–404 с.

Палӑк пек XIX ӗмӗрти крепоҫе асӑнаҫҫӗ.

В числе памятников упоминается крепость XIX века.

Эритрея // Вячеслав Шорников. https://chuvash.org/content/5953-%D0%AD% ... D1%8F.html

Вунҫиччӗмӗш ӗмӗрти боярсемпе службӑри ҫынсем сасартӑк пыра-пыра ҫаратса каякан Крым ханӗсенчен Серпухов е Коломна хӳмисем хыҫне лӑпчӑннӑ пекех, мужиксен ҫил-тӑвӑлӗнчен хӑйсен ҫемьисемпе пытаннӑ пулнӑ «либеральнӑй» деятельсем, патша чиновникӗсем, сахал ҫӗрлӗ помещиксем, — хула центрӗнче ҫӑлӑнса юлнӑ халӑх — пӗр-пӗр лӑпкӑ совет учрежденине вӑхӑтлӑха службӑна кӗрес мар-и тесе шухӑшлама тытӑнаҫҫӗ.

«Либеральные» деятели, царские чиновники, мелкопоместные помещики, спасавшиеся здесь со своими семьями от мужицкой стихии, подобно тому как в семнадцатом веке бояре и служилые люди садились от набегов крымских ханов в осаду за стены Серпухова или Коломны, — все это население центра города начинало подумывать, уж не пойти ли временно на службу в какие-нибудь тихие советские учреждения?

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех