Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ӗлкӗреймерӗм (тĕпĕ: ӗлкӗр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
«Ах, ӗлкӗреймерӗм, ман часрах машинӑна кӳлсе вӗсене хирӗҫ каймаллаччӗ», — терӗ хӑйне хӑй.

Куҫарса пулӑш

XXVI // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Ак эп Сарри ывӑлӗпе паллашма та ӗлкӗреймерӗм.

Куҫарса пулӑш

7. Икӗ хурчка // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Хаким патне кайса килме те ӗлкӗреймерӗм.

Куҫарса пулӑш

7. Икӗ элчӗ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Ӗлкӗреймерӗм.

Куҫарса пулӑш

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

— Телеграммине паян ирпе кӑна илтӗм, ҫавӑнпа вӑхӑтра ӗлкӗреймерӗм, — инкӗшӗнчен каҫару ыйтрӗ Павӑл.

Куҫарса пулӑш

7 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Ҫитменнине, «шӑршлине» ӗҫтерме шутланӑччӗ, юрать, сӗнме ӗлкӗреймерӗм, — хӑйне хӑй вӑрҫса илчӗ ватӑ кӑмакаҫӑ.

Куҫарса пулӑш

4 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Ҫав вӑрман улпучӗ валли раштавччен кӗпе-йӗм ҫуса пама пулнӑччӗ — ӗлкӗреймерӗм.

Куҫарса пулӑш

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Ӗлкӗреймерӗм пулас, тухса кайнӑ иккен, — старике пуҫ тайса хисеп турӗ мӑрса..

Куҫарса пулӑш

1. Ҫунакан уха йӗппи // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Тумтире улӑштарма та ӗлкӗреймерӗм, мана сирӗн пата васкатрӗҫ.

Куҫарса пулӑш

3 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Шӑнкӑрав сасси еннелле ҫаврӑнса пӑхма та ӗлкӗреймерӗм, хирӗҫ иртсе каякан ҫара ҫуна ҫинчен пӗр яш ҫын якӑлт! сиксе анчӗ те ман утӑ ҫуни ҫине вӑшт-вашт хӑпарса выртрӗ.

Куҫарса пулӑш

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Пирӗн курнӑҫу-пуплев питӗ хӑвӑрт пулса иртрӗ те — кирлӗ пек шӳтлеме те, кӑмӑллӑхӑма кӑтартма та ӗлкӗреймерӗм.

Это произошло так скоро, что я не успел как следует ни пошутить, ни выразить удовольствие.

XXIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Вӑл манӑн аллӑма тытрӗ, хӗрелсе хыпкӑнчӗ те унта йывӑр ҫыхӑ чиксе хучӗ, — питӗ хӑвӑрт, эпӗ унӑн шухӑш-тӗллевне ӑнкарса та ӗлкӗреймерӗм.

Она взяла мою руку, вспыхнула и сунула в нее — так быстро, что я не успел сообразить ее намерение, — тяжелый сверток.

XX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Эпӗ юратса пӑрахма ӗлкӗреймерӗм, мӗншӗн тесен вӑл питӗ ҫыпӑҫуллӑн пӗшкӗнсе хӑйӗн хуҫалӑхне пуҫтарчӗ те ҫухалчӗ.

Я не успел влюбиться, потому что она, грациозно присев, собрала свое хозяйство и исчезла.

XVII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Эпӗ унӑн тумтирне те, питне те пӑхса илме ӗлкӗреймерӗм, мӗншӗн тесен эпӗ мӗнпур тимлӗхӗмпе унӑн хулпуҫҫийӗсене асӑрхарӑм.

Я не успел рассмотреть ни его одежды, ни его лица, потому что все мое внимание было приковано к его плечам.

VIII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Эпӗ ӑна хирӗҫ калама та ӗлкӗреймерӗм, ҫавӑнтах пӑшал сасси илтӗнчӗ, пӗлӗт ҫинче пуля сасси янраса кайрӗ.

Не успел я ей ответить, как раздался выстрел и невидимая пуля где-то высоко в небе запела звонко.

VI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Акӑ виҫӗмкун вилнӗ нимӗҫӗнне аттине хывса илме ӗлкӗреймерӗм.

Вот сапог третьего дня не успел я с убитого немца снять.

VI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Икҫӗр утӑм та кайма ӗлкӗреймерӗм, хурсем какӑлтатнине, сыснасем нӑриклетнине илтех кайрӑм, унтан йывӑҫ ҫулҫисем витӗр пӗччен ларакан хуторӑн симӗс ҫийӗ курӑнчӗ.

Не успел я пройти и двухсот шагов, как услышал гогот гусей, хрюканье свиньи и сквозь листву увидел зеленую крышу одинокого хутора.

II сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

— Вӑл кунта ҫук, — терӗ Синтия, — питӗ васкаса кайнӑран ҫакӑн сӑлтавне ӑнланса та ӗлкӗреймерӗм.

 — Он ушел, — сказала она, — ушел так поспешно, что я даже не разобрала, в чем дело.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 327–333 с.

Унтан тавӑрӑнма та ӗлкӗреймерӗм, уҫӑ сывлӑшпа сывласа савӑнма та ӗлкӗреймерӗм, каллех мана икӗ уйӑхлӑха тӗрмене тытса хупрӗҫ!

И что ж — не успел я только вернуться, не успел свежим воздухом подышать, как бац — опять меня на два месяца в тюрьму!

VI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Тумтире хыврӑм та, одеял ӑшне чӑмрӑм, анчах пӗрре ҫавӑрӑнса выртма та ӗлкӗреймерӗм, малти алӑк патӗнче ерипен, сыхланса шӑнкрава шанкӑртаттарни илтӗнчӗ.

Сбросив одежду, я скользнул под одеяло, но не успел еще перевернуться, как в передней раздался негромкий, осторожный звонок.

VII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех