Шырав
Шырав ĕçĕ:
Дик Сэнд тӳрех Геркулеса юханшывран пӗр витре шыв ӑсса килме хушрӗ.Дик Сэнд сразу же послал Геркулеса принести ведро воды из речки.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Ҫапах та вӑл ҫӳллӗ, вӑйлӑ, пусӑран шыв та ӑсса килме, самавар валли турпас та хатӗрлеме пултарать.Но он рослый, сильный мальчик, может и воды из колодца принести, и нащепать лучины для самовара.
Кивӗ венец урамӗнче // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.
Офицер денщикӗ, крыльца ҫине тухса тӑнӑскер, Сашӑна витре тыттарнӑ, шыв ӑсса килме хушнӑ.Оттуда вышел денщик офицера крикнул Саше чтобы тот принес воды.
Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Амӑшӗ шыв ӑсса килчӗ, ҫенӗхре витресемпе чанкӑртаттарчӗ.
Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
— Шурик, тархасшӑн, шыв ӑсса кил-ха.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Унтан стена ҫинчи сехете пырса пӑхрӗ, маятникне чарса лартрӗ, кухньӑран пӗр курка шыв ӑсса тухса, чечексене шӑварчӗ.Поглядев на ходики, остановил маятник, принес из кухни ковшик воды и полил цветы.
Улттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
— Саша ҫавӑнтах, аялти хута чупса анса, пӗр витре сивӗ шыв ӑсса килчӗ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
— Шыв ӑсса килӗр-ха, ачасем, — ыйтрӗ Люба, ҫӳҫӗсене каялла хӑвӑрт шӑлса хурса.— Ребята, принесите воды, — порывисто откидывая назад волосы, попросила Люба.
Улттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
— Тепре шыв ӑсса кил-ха.
34 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Игнат Тарасюк курӑк ҫинче йӑваланакан ачасем ҫине пӑхса илчӗ те картузӗпе шыв ӑсса илсе, тӳпелешекенсем ҫине сапрӗ.
31 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
— Илтмен-и эсӗ — вӑрманта пирӗннисем ҫук-ши? — терӗ красноармеец тепӗр хут, хӑй каллех, ывӑҫ тупанӗпе ӑсса, шыв ӗҫме тытӑнчӗ.— Не слышал, есть наши в лесу? — тоскливо повторил красноармеец и снова жадно хлебнул с ладони воду.
29 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Палламан ҫын хуҫхаршийӗсене сиктерсе илчӗ те, ывӑҫ тупанӗпе шыв ӑсса, ланкӑртаттарсах ӗҫме пуҫларӗ.Незнакомый сдвинул брови, набрал ладонью воду, жадно хлебнул:
29 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Ҫырӑ сӳҫлӗ черноморец пӑтӑ ӑсса илнӗ май сӑмса айӗнчен кулса илнӗ.
Виҫҫӗмӗш бастион // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 95–110 с.
Марина Ивановна йӗкӗр ывӑҫпа шыв ӑсса илчӗ, Игната вӑрҫма чарӑнмасӑрах, Мазин питне ҫуса ячӗ, унтан ӑна хулпуҫҫинчен тытса, хӑй патнелле ҫавӑрса, каларӗ:
20 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Митя ывӑҫласа сивӗ шыв ӑсса илчӗ, пичӗпе мӑй ҫине сапрӗ те малалла чупрӗ.Митя зачерпнул пригоршней холодную воду, плеснул на лицо, на шею и бросился бежать…
18 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Мазин бак патне ҫитнӗ-ҫитменех, куркапа шыв ӑсса илсе, ланкӑртаттарса ӗҫме пуҫларӗ.Мазин бросился к баку, зачерпнул кружкой воду и стал жадно пить.
12 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Лёня Белкин витре ярса тытрӗ те, куркапа шыв ӑсса илсе, юлташӗсене хӑвалама тытӑнчӗ:Леня Белкин схватил ведро и, зачерпнув кружкой воду, погнался за товарищами:
2 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Китаец чул ҫумӗнче выртакан моллюска хуранне асӑрхасанах, малтан ӑна вӑл чул ҫумӗнчен ҫекӗлпе уйӑрать те кайран вара сеткӑпа ӑсса кӑларать.Увидев двустворчатку, китаец отрывал ее багром от камней, а затем вынимал сеточкой.
Питӗ сайра тӗл пулакан чӗрчун // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 117–120 с.
Ҫырла ҫине сахӑр сапаҫҫӗ те чей кашӑкӗпе ӑсса ҫиеҫҫӗ.
Мӗн тата мӗнле ҫимелле // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Мармелада, варение е пыла кашӑкпа ӑсса харпӑр хӑй турилкки е пӗчӗк чашӑк ҫине хураҫҫӗ.Мармелад, варенье или мед берут приложенной к ним ложкой и кладут на свою тарелку или в розетку.
Мӗн тата мӗнле ҫимелле // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.