Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫӗртенех (тĕпĕ: ҫӗр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кӗтмен ҫӗртенех Аксенкин умне Чапаев ҫитсе тӑчӗ.

Неожиданно впереди Аксёнкина появился Чапаев.

Николаевска илни // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.

Пурте «перебежка» тенӗ кӗске те ҫивӗч сӑмаха кӗтсе тӑнӑ пулин те, вӑл кӗтмен ҫӗртенех янӑраса кайнӑн туйӑнчӗ:

И хотя все только и ждали короткого, отрывистого слова «перебежка», оно, казалось, прозвучало совсем неожиданно.

Николаевска илни // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.

Таня хапхана чупса пынӑ ҫӗртенех тӗкрӗ те, хапха чӗриклетсе уҫӑлчӗ.

Таня с размаху толкнула калитку, она скрипнула.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.

Ыран уяв тенӗ каҫ Лю Гуй-лань занятирен таврӑнса Чжаона апат-ҫимӗҫсем пӗҫернӗ ҫӗрте пулӑшма ҫеҫ тытӑннӑччӗ, пӗр кӗтмен ҫӗртенех ун упӑшкин амӑшӗ, Ду карчӑк, килсе кӗчӗ.

Вечером, накануне праздника, когда Лю Гуй-лань только что вернулась после занятий и помогала вдове Чжао готовить начинку для новогодних пельменей, неожиданно явилась старуха Ду, мать ее жениха.

XV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Ҫулланса пынӑҫемӗн, вӑл, хӑй асӑрхаман ҫӗртенех, ашшӗ ҫине сиввӗн тата ӗненмесӗр пӑхассине улӑштарнӑ.

Становясь старше, она незаметно для себя изменяла недоверчивое и холодное отношение к старику.

IX // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

— Чимӗр-ха, Ырӑ Кӑмӑллӑ ҫын ӑҫта пирӗн? — пӗр кӗтмен ҫӗртенех ыйтрӗ Го Цюань-хай.

— Кстати, куда делся Добряк? — неожиданно спросил Го Цюань-хай.

IX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

— Кам унта? — кам иккенне сиснӗ-туйнӑ ҫӗртенех шиклӗн, хӑюсӑррӑн ӳпӗнчӗ вӑл чӳрече анине.

Куҫарса пулӑш

10 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Та-ак ташлас килмен ҫӗртенех ташласа ярӑн, ак, хӗртнӗ ҫатма ҫинче.

Куҫарса пулӑш

10 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

— Критика вӑл тепӗр чух итлес темен ҫӗртенех ай-ай тӑна пырса кӗрӗслеттерет.

Куҫарса пулӑш

9 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Кӗтмен-туман ҫӗртенех эсир маншӑн учитель кӑна мар, яш пурнӑҫӑмри пач расна ҫын пулса тӑтӑр.

Куҫарса пулӑш

8 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

— Мӗн пирки эсӗ, Дина? — хӗр кӑмӑлне сисенҫи ҫӗртенех сисменҫи турӗ Андрей Васильевич.

Куҫарса пулӑш

8 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Хуйхӑпа хуҫӑлса авӑннӑран, шухӑшлас мар-шухӑшлас мар тенӗ ҫӗртенех шухӑшлать.

Куҫарса пулӑш

8 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Бригада ку решенисене ҫирӗплетрӗ, анчах Чжан Цзин-сян Ян хӑтланӑвӗ ҫинчен пӗлсе тӑнӑ ҫӗртенех хресченсен союзне пӗлтерменшӗн, ӑна юлташла асӑрхаттарма хушрӗ.

Бригада одобрила эти решения, но предложила вместе с тем вынести Чжан Цзин-сяну товарищеское порицание за то, что, зная о поступке Яна, он скрыл его от крестьянского союза.

XVI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Пӗр кӗтмен ҫӗртенех, темӗскер пулса иртнӗ пек, халӑх ушкӑнӗ хытса тӑчӗ.

Толпой овладело какое-то странное оцепенение, словно произошло что-то такое, чего совершенно не ждали.

XII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Анчах бригада начальникӗ пӗр кӗтмен ҫӗртенех унран ҫапла ыйтрӗ:

Но начальник бригады неожиданно спросил:

X // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Бай Юй-шань авланнӑ хыҫҫӑнах пӗр ӗҫре кӗтмен ҫӗртенех арӑмӗн мӑшкӑлӗ пулнӑ.

Так как в первые дни супружеской жизни Бай Юй-шань неожиданно для себя потерпел в стычке с молодой женой жестокое поражение,

IX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Анчах вӑхӑт иртсех пынӑ, хӗрарӑм ҫинчи ҫутӑ сӑрсене вӑхӑт тӗксӗмлетнӗ, вара, хӑй сисмен ҫӗртенех, унӑн шухӑшӗсенче пӗчӗккӗн, пирӗшти сӑнарлӑ Медынская вырӑн йышӑна пуҫланӑ.

Но время шло, стирало понемногу яркие краски с этой женщины, и незаметно для него место в мечтах его заняла маленькая, ангелоподобная Медынская.

III // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Вӑл вӗсене хӑй сисмен ҫӗртенех, мӑнаккӑшӗн юмахӗсемпе пӑтратса янӑ, вара ун пуҫӗнче тӗрлӗ ӗҫсен хаосӗ ҫаврӑннӑ.

Он незаметно для себя путал их со сказками тетки и создавал хаос событий.

III // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

— Хань Лао-лю хапхи тамӑк алӑкӗ иккенне лайӑх пӗлсе тӑнӑ ҫӗртенех ун патне кайрӑм.

— Пошел к Хань Лао-лю, хотя и хорошо знал, что это ворота в ад.

VI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Анчах кӗтмен ҫӗртенех инкек сиксе тухнӑ.

Но кто мог предвидеть.

I // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех