Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫӗклерӗҫ (тĕпĕ: ҫӗкле) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ура-а! — кӗтмен ҫӗртен Павлуша хупӑрласа илсе ура ҫӗклерӗҫ юлташӗсем.

Куҫарса пулӑш

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Эпӗ шхуна командипе пупленӗ хушӑра манӑн шлюпкӑна карап хыҫне куҫарса тальсемпе ҫӗклерӗҫ те «Чӑмав» шлюпкипе юнашар вырнаҫтарчӗҫ.

Пока я объяснялся с командой шкуны, моя шлюпка была подведена к корме, взята на тали и поставлена рядом с шлюпкой «Нырка».

XVIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Унтан Цаупере ӳтне ҫӗклерӗҫ те айлӑмалла анма пуҫларӗҫ — чӗмсӗррӗн, васкамасӑр.

Затем подняли тело Цаупере и в молчании стали сходить в долину.

XIX. Руфут ханкӑрӗн синкерӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Таможенниксем шлюпкӑна кӑкарса парӑссене ҫӗклерӗҫ, хӑйсен трофейӗпе Покета каяҫҫӗ.

Таможенники, забрав шлюпки на буксир, подняли паруса, чтобы вести свой трофей в Покет.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Эпӗ пынӑ вӑхӑтра вӗсем пӗтӗмпех хатӗрччӗ, шӑппӑн темӗн пуплеҫҫӗ; пӗр-пӗрин аллисене ҫирӗппӗн чӑмӑртаса хӗҫ-пӑшалне ҫӗклерӗҫ те аяла анчӗҫ.

Я застал их вполне готовыми, в тихой беседе; крепко пожав друг другу руки, они взяли оружие и сошли вниз.

Гладиаторсем // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 93–97 с.

Нумаях та вӑхӑт иртмерӗ, сахалтан ҫур республикӑри милици сотрудникӗсене тревогӑпа ҫӗклерӗҫ.

Куҫарса пулӑш

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Пурте, пухури пек, алӑ ҫӗклерӗҫ, Курносов иккӗшне те ҫӳлелле харӑсах кӑнтарчӗ.

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Юрать картишӗнче икӗ йытӑччӗ, вӑхӑтра шӑв-шав ҫӗклерӗҫ те тарса ӗлкӗртӗм.

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ытти чухӑнсем те, кӑм ака тӑрринче ҫурӑм хӗртессине ӗҫрен мала хуманнисем, пӑртак пуҫ ҫӗклерӗҫ ӗнтӗ, вӑй илчӗҫ.

Куҫарса пулӑш

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

— Ҫапла, Максимов-Кошкинскипе Тани Юн ку картинӑпа хӑйсене кӑна мар, пӗтӗм чӑваш халӑхне ҫӗклерӗҫ, — терӗ Ольга Матвеевна.

Куҫарса пулӑш

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ман пӑрчкан пек хӗре тӗрмене хупма мӗнле алӑ ҫӗклерӗҫ вӗсем.

Куҫарса пулӑш

Адвокат ӗҫе пуҫӑнать // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 100–133 c.

Ӑна, ҫӗклерӗҫ те, ҫул ҫинчи тусан тата тополь ҫулҫи шӑрши ҫапакан ҫумӑр айнелле йӑтса тухрӗҫ.

Его подхватили, потащили на дождь, пахнущий дорожной пылью, тополевыми листьями.

10 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Пур парӑссене те туртса картӑм та, ҫур сехетрен мана карап ҫинчен асӑрхарӗҫ, ялав ҫӗклерӗҫ те тупӑран персе ячӗҫ.

Я поставил все паруса, и через полчаса корабль заметил меня, выбросил флаг и выстрелил из пушки.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Ҫатан карта ҫумӗнче мана пырса ҫӗклерӗҫ.

У плетня меня подхватили.

Ултавлӑ шӑплӑх // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Партизансене курсанах аллисене ҫӳлелле ҫӗклерӗҫ те, виҫӗ шӑллӑ юплешке пулса та тӑчӗ — икӗ алӑ, варринче — пуҫ.

Как увидели партизан, сразу подняли руки вверх, и получился трезуб — две руки, посередине голова.

Тискер «йӗрке» // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Вилене ҫӗр ҫинчен ҫӗклерӗҫ.

Труп подняли с панели.

XXVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Сӑмахне уйӑрса илме пулмарӗ, анчах Козубӑпа пӗрле хапха хушшинче кӗрлесе тӑракан халӑх, малалла салтаксем патнех тухса тӑрса, тӗлӗнсе тӑчӗ: пурте пуҫӗсене ҫӳлелле, сасӑ илтӗннӗ енне ҫӗклерӗҫ.

Слов было не разобрать, но гудевшая за спиной у Козубы, вместе с ним из воротной впадины вплотную к цепи придвинувшаяся толпа застыла, и сразу вверх, на голос, поднялись глаза.

XXV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Гурскийпе Мальцман хӑйсен стаканӗсене ҫӗклерӗҫ.

Гурский и Мальцман подняли свои кружки.

ХL сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Тӗрмере ларакансем тӑчӗҫ, утиялсене, минтерсене, туфяксене ҫӗклерӗҫ.

Заключенные стали подниматься, подхватив на руки одеяла, подушки и тюфяки.

ХХХIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Обоза сыхлама отрядсенче ятарласа ҫынсем уйӑрчӗҫ: каймалли ҫул ҫывӑх мар, карательсем каллех пуҫӗсене ҫӗклерӗҫ, вӗсем партизансен крайӗ йышӑнакан территори чиккисенче тӑтӑшах курӑнма пуҫларӗҫ.

В отрядах назначали людей для охраны обоза: путь предстоял неблизкий, а каратели зашевелились и то здесь, то там появлялись на границах партизанского края.

XIX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех