Шырав
Шырав ĕçĕ:
1. Вӑйлӑ ҫынпа ан хирӗҫ — хӑҫан та пулсан ун аллине кӗрсе ӳкмелле ан пултӑр.1. Не ссорься с человеком сильным, чтобы когда-нибудь не впасть в его руки.
Сир 8 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
7. Ҫынпа туслашас тесессӗн сӑнаса пӑхса туслаш, ӑна тӳрех шанса ан пӑрах.7. Если хочешь приобрести друга, приобретай его по испытании и не скоро вверяйся ему.
Сир 6 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
2. Пурне те — пӗриех: тӳрӗ ҫынпа тӳрӗ мар ҫынна та, ыррипе [усаллине те], тасипе таса маррине те, парне кӳрекеннипе парне кӳменнине те; ырӑ тӑваканнине те, ҫылӑхлине те; тупа тӑваканнине те, тупа тума хӑраканнине те пӗр шӑпа кӗтет.
Еккл 9 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
13. Чухӑн ҫынпа пусмӑрҫӑн пӗрешкеллӗхӗ пур: ӑна та, кӑна та куҫ ҫути параканӗ — Ҫӳлхуҫа.13. Бедный и лихоимец встречаются друг с другом; но свет глазам того и другого дает Господь.
Ытар 29 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
24. Ҫилӗллӗ ҫынпа ан туслаш, кӑра ҫынпа та ан хутшӑн: 25. санӑн унӑн ҫулӗпе утма вӗренмелле ан пултӑр, чунна мӑйкӑчламалла ан пултӑр.
Ытар 22 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
21. Ӑслӑ ҫынпа хутшӑнакан ӑслӑ пулать; ухмахпа туслашакан пӑрахӑҫа тухать.21. Общающийся с мудрыми будет мудр, а кто дружит с глупыми, развратится.
Ытар 13 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
31. Тӳрӗ ҫын хӑйне тивӗҫлине ҫӗр ҫинчех курать пулсассӑн, усал ҫынпа ҫылӑхлӑ ҫынна тавӑрасси паллах ӗнтӗ.31. Так праведнику воздается на земле, тем паче нечестивому и грешнику.
Ытар 11 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
7. Усал ҫынпа пӗрле унӑн ӗмӗчӗ те пӗтет, саккуна уяманнисен шанчӑкӗ те тӗп пулать.7. Со смертью человека нечестивого исчезает надежда, и ожидание беззаконных погибает.
Ытар 11 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
30. Хӑвна усал туман ҫынпа сӑлтавсӑрах ан вӑрҫӑн.30. Не ссорься с человеком без причины, когда он не сделал зла тебе.
Ытар 3 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
21. Хурлӑх куракан ҫын намӑс курса ан таврӑнтӑр; мӗскӗн ҫынпа чухӑн ҫын Санӑн ятна мухтаса тӑччӑр.21. Да не возвратится угнетенный посрамленным; нищий и убогий да восхвалят имя Твое.
Пс 73 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
Ашшӗ каланӑ ӑна: каях ҫак ҫынпа, Ҫӳлти Турӑ сире ырӑ ҫул патӑр, Унӑн Ангелӗ ертсе пытӑр сире, тенӗ.
Тов 5 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
3. Авия вӑрҫа харсӑр ҫынсенчен суйласа илнӗ тӑватҫӗр пин ҫынран тӑракан ҫар илсе тухнӑ; Иеровоам вара ӑна хирӗҫ сакӑрҫӗр пин ҫынпа тухнӑ, кусем те ҫавӑн пекех харсӑр та суйласа илнӗскерсем пулнӑ.
2 Ҫулс 13 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
14. Вӗсем, Гад йӑхӗн ывӑлӗсем, ҫарпуҫсем пулнӑ: кӗҫӗнни ҫӗр ҫынпа, асли пин ҫынпа танлашнӑ.14. Они из сыновей Гадовых были главами в войске: меньший над сотнею, и больший над тысячею.
1 Ҫулс 12 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
23. Кил хуҫи вӗсем патне тухнӑ та каланӑ: ҫук, тӑванӑмсем, ку ҫын ман килӗме кӗчӗ пулсан, ман хӑна вӑл, усал ӗҫ ан тӑвӑр, ӑссӑрла ан хӑтланӑр эсир; 24. акӑ манӑн качча кайман хӗр пур, унӑн ҫум-арӑмӗ пур, эпӗ сире ҫавсене илсе тухса парӑп, пусахлӑр вӗсене, мӗн тӑвас тетӗр вӗсене — ҫавна тӑвӑр; анчах ку ҫынпа ӑссӑрла ан хӑтланӑр, тенӗ.
Тӳре 19 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
Священник вӑрҫӑ кӑралӗпе авӑрланнӑ леш ултҫӗр ҫынпа пӗрле хапха патӗнче тӑнӑ.Священник стоял у ворот с теми шестьюстами человек, препоясанных воинским оружием.
Тӳре 18 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
7. Ҫӳлхуҫа Гедеона каланӑ: Эпӗ сире лаккаса ӗҫекен виҫҫӗр ҫынпа ҫӑлӑп, мадиансене сирӗн аллӑра ӳкерӗп, ытти пур халӑхӗ ӗнтӗ килне кайтӑр, тенӗ.
Тӳре 7 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
5. Эсӗ вара Ҫӳлхуҫа Турру умӗнче ҫапла кала: манӑн аттем ҫул ҫӳрекен Арам ҫынни пулнӑ, Египета кайса, пысӑках мар ушкӑн ҫынпа унта пурӑнма вырӑнаҫнӑ, ҫавӑнта унран аслӑ, вӑйлӑ, йышлӑ халӑх пулса кайнӑ, те; 6. анчах Египет ҫыннисем пире хӗн-инкек кӑтартнӑ, пире хӗсӗрленӗ, йывӑр ӗҫпе тертлентернӗ; 7. вара эпир аттемӗрсен Ҫӳлхуҫа Туррине тилмӗрсе йӑлӑнма тытӑннӑ, Ҫӳлхуҫа эпир йӗрсе йӑлӑннине илтнӗ, пирӗн асапӑмӑра, пирӗн йывӑр ӗҫӗмӗре, пире мӗнле пусмӑрланине курнӑ; 8. вара Ҫӳлхуҫа пире Египет ҫӗрӗнчен [Хӑйӗн аслӑ тӗреклӗхӗпе тата] хӑватлӑ аллипе, пысӑк вӑйӗпе, сехӗрлентерекен хӑрушлӑхсем ярса, паллӑсем кӑтартса, кӗтретсем туса [Хӑй] илсе тухнӑ, 9. ҫапла пире ҫак вырӑна илсе ҫитерчӗ, пире ҫак ҫӗре — сӗтпе пыл юхса выртакан ҫӗре — пачӗ; 10. акӑ ӗнтӗ эпӗ, эй Турӑҫӑм, Эсӗ мана панӑ ҫӗрӗмӗн, [сӗтпе пыл юхса выртакан ҫӗрӗн,] чи малтан ӗлкӗрнӗ ҫимӗҫӗсене илсе килтӗм, тесе кала.
Аст 26 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
20. Сӑваплӑ вырӑна, пуху чатӑрне тата парне вырӑнне тасатас йӗркене туса ҫитерсессӗн [тата священниксене тасатсассӑн], вӑл чӗрӗ качака таки илсе пырӗ, 21. Аарон хӑйӗн икӗ аллине чӗрӗ качака таки пуҫӗ ҫине хурӗ те ун тӗлӗнче Израиль ывӑлӗсен мӗнпур йӗркесӗрлӗхне, вӗсен мӗнпур усал ӗҫне, вӗсен мӗнпур ҫылӑхне каласа асӑнӗ, ҫавсене качака таки пуҫӗ ҫине хурӗ те ӑна ятарласа чӗнтернӗ ҫынпа пушхире кӑларса ярӗ: 22. качака таки вара вӗсен мӗнпур йӗркесӗрлӗхне хӑй ҫинче ҫын ҫӳремен ҫӗре илсе кайӗ; ҫав ҫынни качака такине пушхире ярса хӑварӗ.
Лев 16 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
5. Израиль ывӑлӗсем ҫавӑнта килнӗ ытти ҫынпа пӗрле тырӑ илме пынӑ, мӗншӗн тесессӗн Ханаан ҫӗрӗнче выҫлӑх пулнӑ.
Пулт 42 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
58. Ӗнтӗ Ревеккӑна чӗнсе кӗртнӗ те ӑна каланӑ: ҫак ҫынпа пӗрле кайӑн-и? тенӗ.58. И призвали Ревекку и сказали ей: пойдешь ли с этим человеком?
Пулт 24 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.