Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫуттине (тĕпĕ: ҫутти) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ача пит те йывӑррӑн ҫывӑрнӑ, ҫав вӑхӑтра унӑн тӗлӗксем курнипе асапланакан чунӗ ӳт-пӗвӗнчен ҫав тери инҫетре пулнӑ пек туйӑннӑ, ҫавӑнпа та вӑл пӗр хушӑ нимӗн те, разведчиксем ун ҫине ҫиелтен тинкерсе пӑхса тӑнине те, хӑйӗн питне ҫутатса тӑракан электричество фонарӗн ҫуттине те туйман.

Сон мальчика был так тяжёл, так глубок, душа его, блуждающая по мукам сновидений, была так далека от тела, что некоторое время он не чувствовал ничего: ни пристальных глаз разведчиков, смотревших на него сверху, ни яркого света электрического фонарика, в упор освещавшего его лицо.

1 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Каччӑ эрехпе вылякан мар, анчах та пӗр-ик черкке ҫуттине пушатрӗ ҫав.

Парень не баловался водкой, но все же одну-две рюмки светлой пропустил.

Ахӑрсамана // Валентина Тарават. http://chuvash.org/lib/haylav/3970.html

Ачасем аслисен тимсӗрлӗхне, явапсӑрлӑхне пула шыва кӗреҫҫӗ пулсан аслисем ытларах чухне «ҫуттине» ӑша янӑ хыҫҫӑн «ишекенсем» пулса тӑраҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Темиҫе ҫемьен кун-ҫулӗ татӑлнӑ тейӗн // АНФИСА МАНЯКОВА. «Тӑван Ен», 49-50№, 2016.07.01-07

«Ҫуттине» сыпкалама юратать пулин те вӑл яланах калинккерен кӗрсе тухнине сӑнатпӑр.

Куҫарса пулӑш

Вампилов пьесисем кивелмеҫҫӗ // Андрей МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2016.05.05, 67-68№

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех