Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫупни (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ачасем алӑ ҫупни чарӑнсан калаҫма пуҫларӗ.

А когда стих гул аплодисментов, заговорил.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Каллех тӑвӑллӑн алӑ ҫупни кӗрлесе кайрӗ, кун пек кӗрленине Адун та, ватӑ тайга та ку таранччен илтмен.

Опять загрохотали аплодисменты, каких еще не приходилось слышать Адуну и старухе-тайге.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Адун ҫинче алӑ ҫупни кӗрлесе кайрӗ.

Над Адуном загрохотали аплодисменты.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

…Тӑвӑллӑн алӑ ҫупма пуҫларӗҫ — халӗ ӗнтӗ алӑ ҫупни участокра мар, Батманов кабинетӗнче кӗрлет.

…Вспыхивают аплодисменты — и теперь в кабинете Батманова.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Вӑл хӗрлӗ йӗр патне — ҫитмӗл атмосфера патне ҫитет, вара ырласа алӑ ҫупни тата хавхаланса «урра» кӑшкӑрни кӗрлесе каять.

Либо оно достигнет красной черты — семидесяти атмосфер, и тогда загремят аплодисменты и многоголосое восторженное «ура!»

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Машинӑсем хӑйсем патне ҫитичченех — халӗ вӗсем питӗ нумаййӑн пыраҫҫӗ — ала ҫупни чарӑнмарӗ.

Пока подъезжали машины, — а им, казалось сейчас, не было числа, — аплодисменты не затихали.

Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Женя пӑхни тата пӗччен алӑ ҫупни Алексей кӑмӑлне каймарӗ.

Взгляд Жени и эти одинокие аплодисменты не понравились Алексею.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Рупортан темиҫе минут хушши тӑвӑллӑн алӑ ҫупни илтӗнсе тӑчӗ.

Несколько минут в рупоре бушевала буря аплодисментов.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Пирӗн вӑхӑтра хӗрарӑм арҫынпа тан алӑ ҫупать, алӑ ҫупни оркестра тав тунине те пӗлтерет.

В наши дни женщина при желании аплодирует наравне с мужчиной, выражая этим еще и благодарность оркестру.

Ташӑ каҫӗнче // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Классикла музыка концертӗнче залра ларакан ҫынсем харӑссӑн алӑ ҫупни килӗшӳсӗр.

Ритмичное рукоплескание не принято на концертах классической музыки.

Кинора, лекцире, театрта // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Савӑнса хыттӑн алӑ ҫупни чунтан тав тунине кӑтартать.

Искренние аплодисменты — лучшая благодарность.

Кинора, лекцире, театрта // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Тӑвӑллӑн алӑ ҫупни янӑраса кайрӗ.

Его приветствовали оглушительными рукоплесканиями.

III. Ачасем вӑранаҫҫӗ // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Унтан пӗтӗм зал тӑрӑх алӑ ҫупни янӑраса кайнӑ, тахӑшӗ «браво» тесе кӑшкӑрнӑ, вара кӑкӑрӗ ҫине капӑр чечек тирнӗ студент-распорядитель зала кӗреймесӗр юлнисене алӑка уҫса кӗртнӗ.

Потом по всему залу прокатились дружные аплодисменты, кто-то крикнул «браво», и студент-распорядитель с пышной розеткой на груди пропустил опоздавших в зал.

Вӑтӑр саккӑрмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Пур енчен те кӑшкӑрни тата алӑсем ҫупни илтӗннӗ.

Со всех сторон послышались рев и аплодисменты.

VII. Ӑнман дебют // Николай Пиктемир. Антон Чехов. Каштанка: калав; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1941. — 48 с.

«Ҫӗнӗ Хусан чӑвашне» пысӑк хак пани — алӑ ҫупни, чечек ҫыххисем (вӗсен шучӗ те ҫукчӗ) ҫеҫ мар, хӑнасен ӑшӑ сӑмахӗсем те.

Куҫарса пулӑш

Мӑн асаттесен вӑй-хӑвачӗ — «Хусан чӑвашӗсенче» // Олег АЛЕКСАНДРОВ. «Сувар», 2010.01.08, 1–2№№(835–836), 4 стр.

Пур енчен те алӑ ҫупни кӗрлесе кайрӗ.

Со всех сторон послышались рев и аплодисменты.

VII. Ӑнӑҫсӑр ӗҫ // С. Алексеев. Антон Чехов. Каштанка: калав; вырӑсларан С. Алеквеев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 68 с.

Алӑ ҫупни кӗҫех тӑвӑллӑн шӑпӑртатма пуҫлать.

Хлопки выросли в овацию.

I // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Алӑ ҫупни шавларӗ, — Шурӑпа Маруся та, хӗрсем пурте ҫине тӑрсах алӑ ҫупрӗҫ…

Прошумели аплодисменты, — охотно хлопали в ладоши Шура и Маруся и девушки, сидевшие на лежанке.

XXII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Юлашкинчен Тимофей Ильич тури Кубань тӑрӑхӗнче пурӑнакан ҫынсем депутат пулма Иосиф Виссарионовича кандидата тӑратни ҫинчен каласан, площадь хумханни, сивӗ сывлӑшра алӑ ҫупни кӗр-кӗр кӗрлесе кайрӗ.

Наконец, когда Тимофей Ильич сказал, что жители Верхней Кубани выдвинули кандидатом в депутаты Иосифа Виссарионовича, на площади вспыхнуло волнение, раздались аплодисменты на холодном воздухе.

XXI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Старик каллех пуҫне тайрӗ, ҫӗлӗкне тӑхӑнчӗ, вара вӑл алӑ ҫупни чарӑнассине кӗтсе тӑрса, аяла анмарӗ, Сергей патне ларса ӑна темскер калама тытӑнчӗ.

Старик снова поклонился, надел шапку и, выждав, пока стихнут аплодисменты, сошел вниз.

V // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех