Шырав
Шырав ĕçĕ:
Смолярчук ӑна хӑй патне чӗнсе илчӗ те, ачашласа, ури ҫумнех лартрӗ.Смолярчук подозвал его к себе и, приласкав, усадил у самых ног.
6 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Юлашкинчен вӑл хамӑр катера японецсен шхуни ҫумнех илсе пыма пултарчӗ те, икӗ боец пӗр харӑсах унӑн палуби ҫине сиксе каҫрӗҫ.Наконец, ему удалось подойти к японцу впритирку, и двое бойцов разом вскочили на палубу шхуны.
I // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 43–69 с.
Стеклов сӗтел ҫумнех ҫыпҫӑнса ларнӑ, хӗп-хӗрлӗ пулса кайнӑ, ҫӳҫ пайӑрки унӑн куҫӗсем ҫине усӑнса аннӑ.Стеклов низко пригнулся к столу, весь покраснел, прядь волос свисает ему на самые глаза.
8 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Ачасем ҫӗр ҫумнех лӑпчӑнса выртрӗҫ, унтан: «Чӑнах, кулӑшла пулса тухрӗ-ҫке капла пирӗн», — тенӗ пек, вӑтаннипе пӗр-пӗрин ҫине пӑхса илчӗҫ.
Соньӑн ҫӗнӗ тусӗсем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Лашине кӑшт маларах уттарса, командир вӗсем ҫумнех пырса тӑчӗ те хӑйӗн кушӑрканӑ пысӑк аллине Ильсеяр хулпуҫҫи ҫине хучӗ.Тронув свою лошадь, он приблизился к ним, и его большая шершавая рука опустилась на плечо Ильсеяр.
XVII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Командир, кӗсйинчен шурӑ тутӑр кӑларса, ӑна ҫӳлелле ҫӗклерӗ, вара юмантан вунпилӗк-ҫирӗм чалӑшра ҫӗр ҫумнех йӑпшӑнса выртнӑ отряд тӑчӗ те сарлака ретпе вӗсем патнелле пычӗ.
XI // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Халӗ ак Кызыл Яр лавккаҫи тӑрантас ҫинчен анчӗ те, ҫӗлӗкне хывса, сӑрт ҫине улӑхакан хӑрах куҫлӑ полковнике ҫӗр ҫумнех пӗшкӗнсе пуҫҫапрӗ.
IX // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Аякран пӑхсан, вӗсен ялӗ ӗлӗкхи евӗрлех туйӑнать: минаречӗ кӑштах тайӑлнӑ мечӗтӗн тимӗр витнӗ куполӗ ҫинче тата унӑн йӗсрен хывнӑ ҫур уйӑхӗ ҫинче хӗвел вылять; хӗвеллӗ урамсем, ҫӗр ҫумнех йӑпшӑннӑ улӑм витнӗ кивӗ пӳртсем, хӑма е тимӗр витнӗ кӑшт лайӑхрах ҫуртсем — пӗтӗм ял лӑпкӑн тӗлӗрнӗн туйӑнать.
IX // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Хӗрача, хӑйне кам та пулин илтесрен шикленнӗ пек, ашшӗ ҫумнех йӑпшӑнчӗ те ӑна хӑлхинчен пӑшӑлтатса: — Шуррисене хӑҫан хӑваласа яраҫҫӗ, атте? — терӗ.
II // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Аманнӑ Лиходеев ефрейтор, хӑй ыйтнипе лейтенант ӑна пиҫиххипе ларчӑк ҫумнех ҫыхса лартнӑскер, суранӗсем ыратнипе шӑлӗсене шатӑртаттарса илет, е хӑйӑлтатса тухакан сассипе турра, нимӗҫсене, ҫанталӑка е юрпа шӑлӑнса ларнӑ ҫула вӑрҫса пырать, унтан тӑнран кайса хурлӑхлӑн йынӑшать.
Вӑрҫӑ ҫулӗ ҫинче // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 172–187 с.
Вӑл ман умра кӗренрех ҫӗвӗсемпе питҫӑмарти ӳчӗ ҫумнех ҫӗленсе ларнӑ аялти тавӑрӑнса тӑракан куҫ хупанкисемлӗ хӑрушӑ куҫӗсемпе ман ҫине пӑхса тӑрать.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Ун патӗнче ҫав чӗп амӑшӗнченех тухнӑ тепӗр ҫамрӑк автан шиклӗн лӑпчӑнса тӑрать: Лоскут йытӑ та тухса тӑчӗ, вӑл урисене ҫӗр ҫумнех тӑсса хурса карӑнса илчӗ те, ман пата пычӗ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Ӑна ҫӳле, мачча ҫумнех ҫӗклесе хӑпартрӗҫ те, вӑл унтан парашютпа сикрӗ.Ее подняли вверх, под самый купол цирка, и она прыгнула оттуда с парашютом.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.
Йывӑр вӗҫен кайӑксен картине аса илтерекен боецсем ҫӗр ҫумнех пӗшкӗнсе виркӗнсе пыраҫҫӗ.Как стая тяжелых птиц, у самой земли летели бойцы, разворачиваясь.
XXIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Унта патаксем хушшинчен карта ҫумнех ҫыпҫӑнса Серёжӑпа Шурик пӑхса тӑраҫҫӗ.
Ваҫкӑпа унӑн пиччӗшӗ // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Брянский ротӑна НП-ран сӑрт ҫумнех куҫса кайма приказ пачӗ.
IX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Ҫакӑн пек самантсенче сывлӑш пусӑмӗ ӑна е самолет кабини ҫумнех хӗстерсе лартнӑ, е тата кабинӑран кӑларса ывӑтас патне ҫитернӗ.В такие минуты его сильно прижимало к сидению или, наоборот, толкало вон из кабины.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Ткаченко ун ҫумнех пырса тӑчӗ.
XVI сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Унӑн сасартӑк, ача чухнехи пек, сӑмсипе кантӑк ҫумнех тӗкӗнсе, тӗлӗннипе чарса пӑрахнӑ куҫӗсемпе хӑйӗн умӗнчи тӗнче ҫине пӗр вӗҫӗмсӗр пӑхса тӑрас килсе кайрӗ.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Вышкӑсене халӗ ҫыран хӗррине пӗр-пӗрин ҫумнех туса лартнӑ-ха.
Малтан калани // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.