Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫулталӑк сăмах пирĕн базăра пур.
ҫулталӑк (тĕпĕ: ҫулталӑк) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
15. Этемсен виҫҫӗмӗш пайне пӗтерме палӑртнӑ сехет валли, кун валли, уйӑх валли, ҫулталӑк валли хатӗрлесе хунӑ тӑватӑ ангела ирӗке кӑларчӗҫ.

15. И освобождены были четыре Ангела, приготовленные на час и день, и месяц и год, для того, чтобы умертвить третью часть людей.

Ӳлӗм 9 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

13. «Паян е ыран ҫав-ҫав хулана кайӑпӑр та унта пӗр ҫулталӑк пурӑнӑпӑр, суту-илӳ тӑвӑпӑр, услам илсе тӑрӑпӑр» теекенсем, халӗ ӗнтӗ эсир итлӗр!

13. Теперь послушайте вы, говорящие: «сегодня или завтра отправимся в такой-то город, и проживем там один год, и будем торговать и получать прибыль»;

Иак 4 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

11. Павел вара Коринфра ҫулталӑк та ултӑ уйӑх вӗсене Турӑ сӑмахне вӗрентсе пурӑннӑ.

11. И он оставался там год и шесть месяцев, поучая их слову Божию.

Ап ӗҫс 18 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Унта вӗсем ҫулталӑк хушши ӗненекенсен ушкӑнӗпе пуҫтарӑна-пуҫтарӑна нумай халӑха вӗрентнӗ; ӗнтӗ чи малтан Антиохири вӗренекенсене Христос ҫыннисем теме пуҫланӑ.

26. Целый год собирались они в церкви и учили немалое число людей, и ученики в Антиохии в первый раз стали называться Христианами.

Ап ӗҫс 11 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

43. Хӗсӗк те кансӗр ҫулпа кайса, вӗсем Евфрат юханшывӗ урлӑ каҫнӑ, 44. Ҫӳлти Турӑ ун чухне вӗсем валли кӗтретсем пултарнӑ, вӗсем каҫса пынӑ чухне шыв ҫулӗсене чарса лартнӑ, 45. ӗнтӗ ку ҫӗршывпа вӗсем чылайччен, ҫулталӑк ҫурӑ, утнӑ пулнӑ; ҫав ҫӗршыва Арсареф теҫҫӗ.

43. Тесными входами подошли они к реке Евфрату; 44. ибо Всевышний сотворил тогда для них чудеса и остановил жилы реки, доколе они проходили; 45. ибо через эту страну шли они долго, полтора года; эта страна называется Арсареф.

3 Езд 13 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

52. Иудейсем те вӗсенӗн сӑпрайӗсене хирӗҫ тытӑҫма сӑпрайсем вырӑнаҫтарса тухнӑ, ӗнтӗ нумай кун хушши ҫапӑҫнӑ; 53. анчах управӑшсенче малтан хатӗрлесе хунӑ апат-ҫимӗҫӗ ҫитеймен, мӗншӗн тесессӗн ӗнтӗ ҫиччӗмӗш ҫул теекен ҫулталӑк пулнӑ, мӗн янтӑласа хунине Иудейӑна суя тӗнлӗ ҫынсенчен тарса пынӑ халӑх ҫисе янӑ; 54. ҫапла вара сӑваплӑ Ҫурта сыхлама ҫынсем нумай юлман: выҫӑпа аптӑранипе кашнийӗ харпӑр хӑй ҫӗрне саланса пӗтнӗ.

52. Но и Иудеи устроили машины против их машин и сражались много дней; 53. съестных же припасов недостало в хранилищах, потому что был седьмой год, и искавшие в Иудее безопасности от язычников издержали остатки запасов; 54. и осталось при святилище немного мужей, ибо одолел их голод, и разошлись каждый в свое место.

1 Мак 6 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

1. Пире куҫарса кайни ҫирӗм пиллӗкӗмӗш ҫул ҫине кайсан, ҫулталӑк пуҫламӑшӗнче, уйӑхӑн вуннӑмӗш кунӗнче, хулана аркатни вунтӑваттӑмӗш ҫул ҫине кайсан, шӑп ҫав кун ман ҫинче Ҫӳлхуҫа алли пулчӗ, Вӑл мана ҫавӑнта илсе кайрӗ.

1. В двадцать пятом году по переселении нашем, в начале года, в десятый день месяца, в четырнадцатом году по разрушении города, в тот самый день была на мне рука Господа, и Он повел меня туда.

Иез 40 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

10. Ҫулталӑк та темиҫе кунранах сехӗрленсе ӳкетӗр эсир, ҫӑмӑлттайсем! иҫӗм татасси пулаймӗ, тырӑ вырас вӑхӑт ҫитеймӗ.

10. Еще несколько дней сверх года, и ужаснетесь, беспечные! ибо не будет обирания винограда, и время жатвы не настанет.

Ис 32 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

17-18. Тӗнче тытӑмне, ҫутҫанталӑк вӑйӗсене, вӑхӑт пуҫламӑшне, вӗҫне, варрине, хӗвел ҫаврӑннине, вӑхӑт ылмашӑвне, 19. ҫулталӑк ҫаврӑмне, ҫӑлтӑрсен вырӑнне, 20. чӗрчунсен еккипе тискер кайӑксен йӑлине, ҫил ҫулӗ-йӗрӗпе этем шухӑшне, ӳсентӑрансен уйрӑмлӑхӗпе тымарсен вӑйне пӗлсе ҫитмешкӗн Вӑл мана мӗн пуррийӗ ҫинчен Хӑй чӑн пӗлӳ пачӗ.

17. Сам Он даровал мне неложное познание существующего, чтобы познать устройство мира и действие стихий, 18. начало, конец и средину времен, смены поворотов и перемены времен, 19. круги годов и положение звезд, 20. природу животных и свойства зверей, стремления ветров и мысли людей, различия растений и силы корней.

Ӑсл 7 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

6. Ҫав каҫ — ӗнтӗ сӗмлӗхпех пӑчлантӑр, ҫулталӑк кунӗсен йышне те ан кӗрейтӗр, уйӑхсен йышӗнче те ан шутлантӑр!

6. Ночь та, - да обладает ею мрак, да не сочтется она в днях года, да не войдет в число месяцев!

Иов 3 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

10. Ҫулталӑк иртсессӗн Навуходоносор патша ҫынсем янӑ та Иехонияна Ҫӳлхуҫа Ҫуртӗнчи хаклӑ савӑт-сапапа пӗрле Вавилона илсе пыма хушнӑ; Иудея тата Иерусалим патши пулма Седекияна, унӑн пӗртӑванне, лартнӑ.

10. По прошествии года послал царь Навуходоносор и велел взять его в Вавилон вместе с драгоценными сосудами дома Господня, и воцарил над Иудеею и Иерусалимом Седекию, брата его.

2 Ҫулс 36 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

23. Ҫав ҫулталӑк вӗҫӗнче Сири ҫарӗ Иоаса хирӗҫ ҫӗкленсе тухнӑ, Иудейӑна та, Иерусалима та ҫӗмӗрсе кӗрсе кайнӑ, халӑх хушшинчен халӑхӑн мӗнпур аслӑ ҫыннине вӗлерсе тухнӑ, вӗсенчен туртса илнӗ мӗнпур тупӑша Дамаска патша патне ярса панӑ.

23. И по истечении года выступило против него войско Сирийское, и вошли в Иудею и в Иерусалим, и истребили из народа всех князей народа, и всю добычу, взятую у них, отослали к царю в Дамаск.

2 Ҫулс 24 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

2. Патшана ларнӑ чухне Охозия ҫирӗм иккӗре пулнӑ, Иерусалимра вӑл ҫулталӑк хушши патшара ларнӑ.

2. Двадцати двух лет был Охозия, когда воцарился, и один год царствовал в Иерусалиме;

2 Ҫулс 22 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

19. Кулленех асапланнӑ вӑл, вара иккӗмӗш ҫулталӑк вӗҫӗнче чире пула унӑн ӑшӗ-чикки юхса тухнӑ, вӑл хӑрушла асапланса вилнӗ; унӑн ашшӗсене пытарнӑ чухне халӑх ырӑ шӑршӑлӑх ҫунтарнӑ пулсассӑн, ӑна пытарнӑ чухне ун пек туман.

19. Так было со дня на день, а к концу второго года выпали внутренности его от болезни его, и он умер в жестоких страданиях; и не сожег для него народ его благовоний, как делал то для отцов его.

2 Ҫулс 21 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Вӗсем, уйрӑм ушкӑнсене пайланса, уйӑхсерен киле-киле тӑрса, ҫулталӑк тӑршшӗпех патшанӑн мӗнпур ӗҫне туса тӑнӑ.

которые по отделениям служили царю во всех делах, приходя и отходя каждый месяц, во все месяцы года.

1 Ҫулс 27 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

26. Патшана ларнӑ чухне Охозия ҫирӗм иккӗре пулнӑ, Иерусалимра вӑл ҫулталӑк хушши патшара ларнӑ.

26. Двадцати двух лет был Охозия, когда воцарился, и один год царствовал в Иерусалиме.

4 Пат 8 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

26. Ҫулталӑк иртсессӗн Венадад Сири ҫыннисене пуҫтарнӑ та Израильпе вӑрҫӑ вӑрҫма Афек хули патне тапранса тухнӑ.

26. По прошествии года Венадад собрал Сириян и выступил к Афеку, чтобы сразиться с Израилем.

3 Пат 20 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

22. Израиль патши патне пророк пырса ҫапла каланӑ: таврӑн та вӑй пух, мӗн тумаллине астусах тӑр: ҫулталӑк иртсессӗн, Сири патши татах сана хирӗҫ килӗ, тенӗ.

22. И подошел пророк к царю Израильскому и сказал ему: пойди, укрепись, и знай и смотри, что тебе делать, ибо по прошествии года царь Сирийский опять пойдет против тебя.

3 Пат 20 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Анхус Филисти ҫулпуҫӗсене ҫапла хуравланӑ: ку Давид, Израиль патшийӗн Саулӑн чури, пулнине эсир пӗлместӗр-им вара? вӑл ман патӑмра ҫулталӑк ытла пурӑнать ӗнтӗ, ҫав вӑхӑтран пуҫласа паян кунччен те эпӗ унра ним япӑххине те курмарӑм, тенӗ.

Анхус отвечал князьям Филистимским: разве не знаете, что это Давид, раб Саула, царя Израильского? он при мне уже более года, и я не нашел в нем ничего худого со времени его прихода до сего дня.

1 Пат 29 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

7. Давид Филисти ҫӗршывӗнче пурӗ ҫулталӑк та тӑватӑ уйӑх пурӑннӑ.

7. Всего времени, какое прожил Давид в стране Филистимской, было год и четыре месяца.

1 Пат 27 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех