Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫинҫескер (тĕпĕ: ҫинҫе) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫинҫескер, ҫекӗл пек кукӑр вӗҫлӗ.

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 197-271 с.

Хӑй ҫӳллӗ, ҫинҫескер.

Куҫарса пулӑш

Ҫӗнӗ пуп // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Енчӗпек йӑлтах курӑнать ӗнтӗ — питне ик аллипе хупланӑ та, ҫинҫескер, туртӑшса макӑрса тӑрать.

Ендебек, тоненькая и беззащитная, прикрыла лицо ладонями и беззвучно зарыдала.

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Вӑрӑм та ҫинҫескер, Эрнеслу самаях сулмаклӑ-мӗн.

Высокая и стройная Эрнеслу, однако, оказалась довольно увесистой.

Тӗмерккепе Утлас // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ал лаппи хресченӗн йышши мар, хӗрарӑмӑнни пекех ҫинҫескер, пӳрнисем вӑрӑм; чӑн та, вӑйӗ пур хӑйӗн, шатӑрах чӑмӑртать.

Куҫарса пулӑш

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Унӑн сулахай алли, ырхан та ҫинҫескер, пӗрре — ҫирӗппӗн ҫамкине шӑлса илнӗ, тепре — сывлӑшра темӗнле ӑнланмалла мар паллӑсем тунӑ; ҫара урисем урайӗнче кӑштӑртатнӑ, ӗнси ҫинче темӗнле шӑнӑр чӗтреннӗ, ҫитменнине — хӑлхисем те хусканса тӑнӑ.

Левая его рука, худая и тонкая, то крепко потирала лоб, то делала в воздухе какие-то непонятные знаки; босые ноги шаркали по полу, на шее трепетала какая-то жила, и даже уши его двигались.

X // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Ҫак ӗсӗклекен сасӑ ҫумне тепӗр сасӑ, ҫинҫескер, тӑрсан-тӑрсан пӗр чарӑнса лараканскер, — шурӑ хут тӑрӑх перо васкавлӑн чӑштӑртатни тата такам мӑкӑртатса ларни хутшӑннӑ.

К этому плачущему звуку примешивался другой, тонкий, то и дело прерывавшийся, торопливый скрип пера, по бумаге и какое-то отрывистое ворчание.

X // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Ҫӳлӗ те ҫинҫескер, вӑл ҫилпе кӑштах чалӑшнӑччӗ те, хӑмӑр тӗслӗ ӑвӑссем тӗлӗнче шурӑ пӗкӗ пек авӑнса питӗ уҫӑмлӑн курӑнса тӑратчӗ.

Высокая, тонкая и, видно, подкошенная ветром, она стояла, круто наклонясь, прочерчивая белую отчетливую дугу на серо-зеленом фоне осинника.

39 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Ҫинҫескер, хӗрача евӗрлӗскер, хитре шурӑ блузка тӑхӑнсан, Алеша курнӑ, юратнӑ чухнехи пекех: «Алеша Лени» пулчӗ.

Тоненькая, похожая на девочку, в нарядной белой блузке, она была такой, какой он знал и любил ее: она была «Алешиной Леной».

2. Ҫӗнӗ ҫӗрте // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Лӑпкӑскер, ҫинҫескер.

Тихий, тонкий.

1. «Кивви ҫӗнӗлле» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Хӗрача вара, сарӑ ҫӳҫлӗ пуҫне ҫыхнӑ тутӑрӗ усӑнса аннине те туйманскер, ҫинҫен те ҫари ҫухӑрса, вучах патне чупать, чупса ҫитсен, ахлатса, авкаланса илет те ҫинҫескер, ҫулӑм урлӑ сиксе каҫать.

А девчонка со сбившимся на русых волосах платком, тонко и отчаянно визжа, бежала к костру, подбежав ахнула, взвилась и, тоненькая, гибкая, перелетела—через пламя.

4. «Калта» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Ҫинҫескер (хӗрача-ҫке-ха) капӑр курӑнать, хӑй — именчӗк.

Тоненькая, еще девочка, она выглядела нарядно и смущалась.

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Вӑл кӗрӗкне хыврӗ, тутӑрне салтрӗ, вара, ҫинҫескер, пысӑк куҫлӑскер, хулпуҫҫисем тӑрӑх сапаланнӑ сарӑ та кӑтра ҫӳҫне тӳрлеткелеме пуҫларӗ.

Она сбросила шубку, платок и, застеснявшись, стояла на виду у всех — тоненькая, большеглазая, поправляя рассыпавшиеся по плечам светлые вьющиеся волосы.

5 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Лутрарахскер, ырхан та ҫинҫескер, кӗскетсе кастарнӑ сарӑ кӑтра ҫӳҫлӗскер, вӑл учительница пек те мар, ҫитӗнсе ҫитмен хӗр евӗрлӗ.

Невысокого роста, худенькая и узкоплечая, с коротко подстриженными белесыми и кудрявыми волосами, она походила скорее на девочку-подростка, нежели на учительницу.

XVII сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех