Шырав
Шырав ĕçĕ:
Кун ҫинчен Чумкель пӗлнӗ пулсан, вӑл чӑнах та мана хытах ҫилленнӗ пулӗччӗ-и, тен.Если бы знал Чумкель все это, он бы, наверное, и вправду на меня сильно обиделся!
Чочой пулӑшрӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Аляскӑри ҫынсем эсӗ ҫапла хӑтланнине пӗлес пулсан, хытах ҫилленнӗ пулӗччӗҫ халь сана.Вот знали бы люди там, на Аляске, что ты так делаешь, наверное, сильно на тебя обиделись бы.
Чочой пулӑшрӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Куҫ тӳме мар вӗт, ӑна хӑйӑрпа тасатма ҫук! — терӗ Кэукай ҫилленнӗ пекрех.Разве глаза — пуговицы, которые песком отчистить можно? — нахмурился Кэукай.
Кэргыль патӗнче хӑнара // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Чӑнах та, ҫав вӑхӑтра тем пирки ҫилленнӗ Кэргыль старик, чӗтрекен аллисемпе пӗренепе хӑмасенчен тунӑ пусмасенчен тыта-тыта, хӑй ҫине пӑхса тӑракансене тӗлӗнтерсе, пура ҫине хӑпарса кайрӗ.
Хӗл хӑрарӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Пуҫне вӑл шаль тутрипе, ҫилленнӗ куҫӗсем курӑнмалӑх ҫеҫ уҫӑ хӑварса, хытӑ чӗркесе лартрӗ, юнашар пӳлӗмелле тухрӗ те унта, Жуков ҫине пӑхмасӑр, каларӗ:
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
Сима ун ҫине пӑхса илчӗ те салхуллӑн шӑпланчӗ, хӗрарӑм ҫилленнӗ пек туйӑнчӗ ана: Лодкӑн питҫӑмартисем шурса кайнӑ, куҫӗсене тӗксӗм кӑвак тӗс ҫапнӑ, тутине хӑй хытӑ хӗссе лартнӑ.
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
Павел Гатчинӑра тискерленсе кайнӑ ҫын пулнӑ, унӑн ӗлӗкхи пурнӑҫран рыцарьле туртӑмсем кӑшт ҫеҫ, тӗксӗммӗн палӑракан пулса юлнӑ; вӑл ҫемҫе кӑмӑллӑ Бенгали тигрӗ пулнӑ; кичем те юратса пӑрахнӑ, ялан ҫилленнӗ, ҫынсем ялан ҫиллентерекенскер, вӑл трон ҫине малтарахран лекмен пулнӑ пулсан, ухмаха ернисен ҫуртне лекнӗ пулӗччӗ.
Малалла ҫырас вырӑнне каласа пани // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 30–98 с.
Лев Степанович ҫакӑншӑн ытла та пит телейсӗр пулнӑ, теме ҫук, анчах та ҫакна йӗркесӗрлӗх вырӑнне хурса ҫилленнӗ те, тарӑхнӑ минутсенче хӑйӗн арӑмне самаях хӑйне майлӑ ӳпкелешнӗ: «Турӑ мана таракантан та ухмахрах арӑм пачӗ. Мӗн вӑл таракан? Тасамарлӑх кӑна, ҫапах та ачаллӑ-пӑчаллӑ пулать», тенӗ.
II // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 30–98 с.
Салтак ҫилленнӗ пулнӑ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Ӑна эсӗ калатӑн-ҫке! — тенӗ ҫилленнӗ старик.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Лелюков, тин ҫеҫ госпитальре пулнӑскер, салхуллӑ тата ҫилленнӗ кӑмӑлпа ҫӳрерӗ.Лелюков, только что побывавший в госпитале, был мрачен и раздражен.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
…Фесенко пирӗн умра тӑрать, йӳле пилӗкӗн вӑл, хӑй пӗкӗрӗлсе кӗнӗ, хырӑнман, ҫилленнӗ, хӑраса ӳкнӗ.…Фесенко стоит перед нами ссутулившись, распоясанный, небритый, озлобленный и напуганный.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
— Эсир тата темӗн шухӑшлама пултарӑр-ха, — терӗ вӑл, йывӑра илнӗ кӑмӑлпа пурин ҫине те пӑхкаласа; унтан пуҫне ҫӳлелле каҫӑртрӗ, хӗвел ҫинче пиҫӗхнӗ аллисемпе ҫӳҫне хыҫалалла ярса якатрӗ, куҫӗсем ҫилленнӗ пек йӑлкӑшса илчӗҫ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Амӑшӗ яланах вӑл киле тӗрлӗ чӗрчунсене илсе килнӗшӗн тата уроксем тӑвас вырӑнне вӗсемпе аппаланнӑшӑн Костьӑна ҫилленнӗ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.
Ҫилленнӗ чух Ольга Николаевна мана яланах хушаматпа чӗнет, ҫилленмен чух вара Витя тесе чӗнет.
Пӗрремӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.
Вӑл ҫилленнӗ пек ҫамкине пӗрӗнтерсе лартнӑ та, ҫӗлӗкпе сӑхман ҫинчи юрне силлесе тӑкса, турӑш умнелле ҫавӑрӑнса тӑнӑ, никама та курман пек пулса виҫ хут сӑхсӑхнӑ та турӑша пуҫ тайнӑ, кайран хуҫи еннелле ҫавӑрӑнса малтан ӑна, унтан сӗтел хушшинче ларакансене, унтан тата кӑмака патӗнче тӑракан хӗрарӑмсене пуҫҫапнӑ та: «Праҫник ячӗпе ырӑ сунар!» тесе, сӗтел ҫине пӑхмасӑр, хывӑна пуҫланӑ.
IV // Хумма Ҫеменӗ, Феодосия Ишетер. Толстой Л.Н. Хуҫипе тарҫи: калав; С.Ф.-па Ф.Д. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 86 с.
Вӑл ӑна ҫилленнӗ, тата хӑрас шухӑшӗ те пулнӑ.
III // Хумма Ҫеменӗ, Феодосия Ишетер. Толстой Л.Н. Хуҫипе тарҫи: калав; С.Ф.-па Ф.Д. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 86 с.
Вӑтаннӑ салтак, каялла чакрӗ те ҫилленнӗ пек сасӑпа: — Мана сирӗн укҫӑр кирлӗ мар. Ҫакна эпӗ уншӑн турӑм — вӑл манран ҫавна ыйтрӗ. Уншӑн эпӗ ытларах та тума хатӗрччӗ. Вӑл ҫав тери ырӑ ҫынччӗ… — терӗ.
Эпилог // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
— Ӑшне вунӑ пуля кӗрсе ларнӑ ҫынран мӗн кӗтмелли пур ӗнтӗ тата! — мӑкӑртатрӗ лейтенант ҫилленнӗ сасӑпа.
VII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
— Эпӗ сирӗнпе калаҫма килтӗм, анчах эсир халӗ ытла та ҫилленнӗ пулас.— Я пришел выслушать вас, но вы, очевидно, слишком возбуждены, чтобы говорить сегодня.
VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.