Шырав
Шырав ĕçĕ:
Шохенко лейтенант стена хӳттине ҫитсе чарӑнчӗ те автоматне пӗр хулпуҫҫи ҫинчен илсе тепӗр хулпуҫҫи ҫине ҫакрӗ.Наконец лейтенант Шохенко зашёл под прикрытие стены, перекинул ремень автомата с плеча на плечо.
Таракуль редучӗ // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 103–115 с.
Унтан вӑл орденне ҫакрӗ, чӗн пиҫиххине туртса ҫыхрӗ, вара Сагайда патне пычӗ:
V // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Вӑл пуҫне калпак тӑхӑнчӗ, санитарнӑй сумккине хулпуҫҫи урлӑ ҫакрӗ:
IX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Вӑл ординарецран бинокль илчӗ те кӑкӑрӗ ҫине ҫакрӗ.
VIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Андрей Васильевич сӗтел хушшинчен пусӑрӑнчӑклӑн ҫӗкленчӗ те, сӗтел сармине сылтӑм алӑ тупанӗпе кӑть-кать тирпей кӳркелесе, шаркку тирӗкне кӑмака анине кайса лартрӗ, ӑна ывӑспа хупларӗ, аллине ҫурӗ, галстук ҫакрӗ те, пиншакне уртса ярса, шухӑшласа хунӑ ҫӗре тухса утрӗ.
4 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Маклай ҫӗртен тӑчӗ те пӑшалне каллех хулпуҫҫи ҫине ҫакрӗ.Маклай поднимается с земли и снова вскидывает на плечо ружье.
Сунара! // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Маклай пӑшалне хулпуҫҫи ҫине ҫакрӗ.
Вӑрҫӑ пулмасть // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Вӑл, машина хуҫине тав туса, кутамккине хулпуҫҫи урлӑ ҫакрӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Василий Максимович ӑна илсе пӑтаран ҫакрӗ.Василий Максимович поднял полушубок и повесил его на гвоздь.
Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Амӑшӗ хӑй ҫӗре кӗриччен пиллесе парса хӑварнӑ пӗчӗкҫеҫ иконӑна, Митрофания сӑнне, чуптӑвас кӑмӑлӗ те пурччӗ унӑн, мӗншӗн тесен вӑл ӑна уйрӑммӑнах хытӑ ӗненнӗ, анчах вӑл ӑна, Никита умӗнче чуптума вӑтаннӑ пирки, урама тухсан сюртук тӳмисене вӗҫертмесӗрех кӑларса чуптума меллӗрех пултӑр тесе, тулалларах туса, кӑкӑрӗ умне ҫакрӗ.
4 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
Чижик калпакне хывса, сӗтел ҫине ывӑтрӗ, анчах сасартӑк хӑй йӑнӑшне сиссе, калпакне пальто ҫанни ӑшне чикрӗ те малти пӳлӗме тухса ҫакрӗ, унтан пӳлӗме пуҫтарма тытӑнчӗ.
Ҫулла Ленӑпа Чижик // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Актеон ӑна ҫурӑмӗ ҫине ҫакрӗ; ҫапла майпа ун юлташӗсен аллисем пушанчӗҫ.Актеон вскинул этот тюк на спину; таким образом, у его товарищей руки остались свободными.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Хӑй вара ыр курса, кӗтӗр-кӗтӗрленсе кӑна пурӑнӗ), йыттине сӑнчӑртан вӗҫертрӗ, унтан, урлӑ-пирлӗ шухӑшлакаласан, ҫапах та сых ятне тесе (темрен тем сиксе тухӗ йӗркеллех пуҫланман япаларан), чул пӳрт алӑкне мӑн ҫӑра ҫакрӗ, питӗрчӗ.
2 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Вӑл стена ҫине пысӑк хут листи ҫакрӗ.
Реферат // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.
Атӑ ҫинчи юр пӗрчисене вӑл шӑпӑрпа шӑлса тасатрӗ, ҫӗлӗкне хуллен силлесе, ӑна йывӑҫ пӑта ҫине ҫакрӗ.Он тщательно очищает веником снег с сапог, аккуратно встряхнув, вешает шапку-ушанку на колышек.
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Березкин тумланчӗ, пӑшалне ҫакрӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Ашшӗ те кӗҫех пиҫиххи ҫумне икӗ мулкач тытса ҫакрӗ.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Вӑл Ваҫҫука сарайран ҫавӑтса тухрӗ, пӳрте кӗрсе пӑхрӗ, кӗвенте илчӗ те витресем ҫакрӗ.Она вывела Васька из сарая, заглянула в хату, взяла коромысло, загремела ведрами.
19 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Хӗрарӑм лампа ҫутрӗ, ҫумӑрпа йӗпеннӗ ҫӳхе халатне хывса ҫакрӗ.Женщина тем временем запалила лампу и, сняв намокший под дождем халат, повесила его.
VIII. Инкек куҫа курӑнмасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Ҫул ҫинче ҫуран ҫӳресси те пулӗ, хӗвелчамӑш, тепӗр тесен, тем мар, ӑна мӗнле сутса аппаланмаллине те Тимрук пӗлмест, ашшӗ хистесех каланине пула ҫеҫ вӑл хӗвелчамӑш хутаҫҫине ҫурӑмӗ ҫине хӗреслесе ҫакрӗ, килӗнчен тухса кайрӗ.
VI. Тӑван ҫуртран аякра // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.