Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

юррисен (тĕпĕ: юрӑ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Юрлакансен сӑнӗсем пӗрре шуралаҫҫӗ, тепре ҫунма тытӑнаҫҫӗ, юррисен янӑравлӑ сӑмахӗсенче пысӑк вӑй пурри сисӗнсе тӑрать.

Лица певцов бледнели, разгорались, и в звучных словах чувствовалась большая сила.

VII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Хуткупӑс пирки Корчагина ҫамрӑксем «хӑйсен ҫынни» тесе шутлаҫҫӗ, чунлӑ ҫамрӑксен комсомола кӗрес ҫулӗсем нумайӑшӗн ҫакӑнтан, илӗртсе юрлакан хуткупӑсран пуҫланса кайрӗ: е чуна ҫӗклентерсе малалла хавхалантаракан марш кӗвви каласа, е Украинӑн хурланчӑк юррисен ачаш та ҫепӗҫ кӗввисене выляса парса, Павел вӗсене хӑй енне ҫавӑрать.

Гармонь делала Корчагина «свойским хлопцем», не одна дорожка в комсомол начиналась для чубатых парней именно отсюда, от певучей чаровницы-гармони, то страстной и будоражащей сердце в стремительном темпе марша, то ласковой и нежной в грустных переливах украинских песен.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Чӑваш юррисен тата тӗррин мастер-класӗсем, наци апат-ҫимӗҫне пӗҫерме вӗрентекен уроксем, чӑваш кӗрешӗвне халалланӑ спорт вӑййисем ҫав тери хаваслӑ иртрӗҫ.

Весьма оживленно проходили мастер-классы по изучению чувашских песен и вышивки, приготовлению национальных блюд, спортивные соревнования по чувашской национальной борьбе.

«Кӗрен парӑсра» // Ара Мишши. Ара Мишши. Пиллӗкмӗш чӗрӗк: калавсем/ Ара Мишши. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 64 с. — 57,59,61,63 с.

Ачасем строй йӗркипе юррисен парадне хатӗрленсе тӑнӑ.

Куҫарса пулӑш

Ҫӗршыв хӳтӗлевҫисем шкулта ҫитӗнеҫҫӗ // Ҫӗнтерӳ ҫулӗ. Ҫӗнтерӳ ҫулӗ, 2010.03.03

Поэзи пирки калас пулсан, унӑн ҫӳллӗшне эстрада юррисен сӑмахӗсемпе виҫекенсем нумайланчӗҫ…

Куҫарса пулӑш

Марина Карягина: «Чӑн поэзи юрра хывӑнмасть» // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/20031.html

18. Эрехпе ан иртӗхӗр: вӑл астарать; сирӗн ӑшӑрта Таса Сывлӑш тулли пултӑр; 19. пӗр-пӗринпе псаломсен, мухтав юррисен, тӗн юррисен сӑмахӗсемпе калаҫӑр, Ҫӳлхуҫана чунтан-вартан аслӑласа юрлӑр.

18. И не упивайтесь вином, от которого бывает распутство; но исполняйтесь Духом, 19. назидая самих себя псалмами и славословиями и песнопениями духовными, поя и воспевая в сердцах ваших Господу,

Эф 5 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

25. Иеремия та Иосийӑна хӳхлев юрри хайласа асӑннӑ; юрӑҫӑ арҫынсем те, юрӑҫӑ хӗрарӑмсем те хӑйсен хӳхлев юррийӗсенче Иосийӑна асӑннӑ, ҫав юрӑсем паян кунчченех сыхланса юлнӑ, вӗсене Израиле ӳлӗм усӑ курма парса хӑварнӑ; вӗсене хӳхлев юррисен кӗнекине кӗртсе хӑварнӑ.

25. Оплакал Иосию и Иеремия в песне плачевной; и говорили все певцы и певицы об Иосии в плачевных песнях своих, известных до сего дня, и передали их в употребление у Израиля; и вот они вписаны в книгу плачевных песней.

2 Ҫулс 35 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Интернационалист-воинсене халалланӑ мероприяти малалалла Г.Е.Егоров ячӗллӗ Вӑрмарти пӗтӗмӗшле пӗлӳ паракан вӑтам шкулта иртрӗ - кунта ҫарпа патриотизм юррисен конкурсне йӗркеленӗ, пневматикӑлла винтовкӑран тӗл персе мала тухассипе турнир ирттернӗ.

Куҫарса пулӑш

Тивĕçе, чыса мала хурса пурнăçланă // В.ТОЛМАТОВ. «Хӗрлӗ ялав», 2016.02.26

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех