Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

эсир сăмах пирĕн базăра пур.
эсир (тĕпĕ: эсир) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эсир пӗр пӗччен пулнӑ пуль ҫав…

— Наверно, вы были одиноки…

III сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Ҫапах та эсир ҫавсене пӑрахса кайрӑр-и? — терӗ тытӑнчӑклӑн Рувим.

— А все-таки вы оставили их? — заикаясь, сказал Рувим.

III сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Апла эппин эсир выҫӑ та, нуша та курман-ха.

Значит, вы не видели ни голода, ни нужды.

III сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Хӑвӑр рабочи мар пулсан, мӗншӗн вара эсир рабочи ҫинчен калаҫатӑр?

— Если вы не рабочий, то почему же вы говорите о рабочем?

III сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Йӑнӑшатӑр эсир.

— Вы ошибаетесь.

III сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Унта эсир тӑван ҫӗршыв тупас ҫук, Рувим.

Там вы не найдете родины, Рувим.

III сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Палестинӑра вара эсир икӗ хут пусмӑр айӗнче…

А в Палестине вы дважды под насилием…

III сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Эсир рабочи мар-и мӗн?

— Вы не рабочий, что ли?

III сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Эсир илтетӗр-и, еврейсем?

Вы слышите, евреи?

III сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Кам эсир, мана ҫавӑн пек калаканскер?

— Кто вы такой, что мне такое говоришь?

III сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Пӗр тенкӗшӗн чикӗ урлӑ кам каҫартӑр, терӗр-и эсир ҫав?..

Вы думали, кто за рубль через границу переведет?..

III сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Хӑвӑра пӗр-пӗччен ертсе кайма ҫын тытмашкӑн эсир ҫав териех пуян-и?

Вы что, так богаты, чтобы оплатить проводника в одно лицо?

III сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Вара эсир хӑвӑра та, мана та пӗтеретӗр, мӗншӗн тесен вӑл акӑ мӗне пӗлтерет: кӗҫӗр ҫӗрле пӗр ушкӑн чикӗ урлӑ сансӑр та, мансӑр та каҫса каять.

Тогда вы погубите и себя и меня, потому что это значит, что сегодня ночью одна из групп переправится за границу без нас.

III сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ӑҫта та пулин эсир йӗр хӑварнах ҫав…

Не иначе как вы где след оставили…

II сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Эсир мӗн… ӗлӗкрех хулара пурӑннӑ пулас?

— Вы что… раньше в городе жили?

II сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Уншӑн эсир хӑвӑр сӑмахӑра тытма пӗлетӗр, — терӗ доктор, — кун ҫинчен нумаях та пулмасть ҫеҫ ӗненме тӗл килетчӗ, — терӗ вӑл.

— Зато вы хорошо умеете держать свое слово, — сказал доктор, — в этом можно было убедиться недавно.

XXXIV сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

— Каҫарма ыйтатӑп, сэр, эсир пысӑк йӑнӑш тунӑ пулӑттӑр, — тесе хирӗҫлерӗ Сильвер.

— Прошу прощения, сэр, вы сделали бы большую ошибку, — возразил Сильвер.

XXXIV сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

— Эпӗ сире таса чӗреллӗ, ырӑ кӑмӑллӑ ҫын вырӑнне хунине, эсир, мистер Сильвер, хирӗҫлеместӗр пулӗ тесе шутлатӑп, — терӗ доктор, унран кулса, — манӑн шухӑшӑмсем саншӑн кӑштах тӗлӗнмелле пек туйӑннине те пӗлетӗп эпӗ.

— Я полагаю, вы вряд ли претендуете на то, мистер Сильвер, чтобы я считал вас сердечным, благородным человеком, — заметил насмешливо доктор, — и я знаю, что мои чувства покажутся вам несколько странными.

XXXIV сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

— Вӑл пулман пулсан, эсир, доктор мана тӑшмансем пайӑн-пайӑн вакланӑ пулсан та, куҫ харшисене хускатмастӑр пулӗ.

Не будь его, вы бы, доктор, и бровью не повели, если бы меня изрубили в куски.

ХХХIII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Эсир мӗнле пурӑнатӑр, мистер Сильвер? — тесе ыйтрӗ вӑл, чылай вӑхӑт хушши чӗнмесӗр тӑнӑ хыҫҫӑн.

— Как вы поживаете, мистер Сильвер? — спросил он после долгого молчания.

ХХХIII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех