Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

эсир сăмах пирĕн базăра пур.
эсир (тĕпĕ: эсир) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Мӗн, эсир кунти халӑха пӗлместӗр-и мӗн, Ирина Дмитриевна?

Что, вы не знаете здешних, Ирина Дмитриевна?

IX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Эпӗ ҫакна ыйтатӑп: фабрикант ӗҫ укҫине татах чакарма шутланӑ тетӗр пулсан — мӗншӗн эсир пире пухмарӑр?

— Я спрашиваю: если вы предполагаете, что фабрикант задумал сбить еще плату, отчего вы нас не собрали?..

IX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Вӑл вагонсем патне сӑмсипе тӑрӑнсан, эпӗ: «Вӑрӑ» — тесе кӑшкӑрса ярӑп, эсир вара пурте ун патне чупӑр, хупӑрласа илӗр, кӑшкӑрӑр…

— Если он сунется к вагонам, я крикну: «Вор!» — и все вы бросайтесь к нему, окружите, кричите…

VIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Эсир ҫав, инспектор ҫинчен фокус кӑтартас тетӗр-и?

— Вы с ним, с инспектором, фокус покажете?

VIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

 — Эсир кӑтартма сӑмах патӑр-ҫке…

Вы ж обещали…

VIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Мӗн турӑр эсир? — чӑтаймасӑр кӑшкӑрса ячӗ хӗрлӗ ҫӳҫли, Василий часах хушмарӗ сӑмахне.

— Что вы сделали? — все больше и больше волнуясь, вскричал рыжий, Василий не сразу ответил.

VIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Эсир ҫавсене хӑвӑр ӑнланса илнӗ-и?

Вы сами поняли…

VIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Эсир

Куҫарса пулӑш

VIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Хресченсем мӗнле пурӑнни ҫинчен, вӗсем помещиксемпе купцасен аллинче мӗнле пусмӑр тӳссе пурӑнни ҫинчен эсир хӑҫан та пулин вуланӑ-и, е кам та пулин сире каласа панӑ-и ун ҫинчен?..

Вы читали когда-нибудь или рассказывал вам кто, как крестьянам живется, в какой они кабале у помещиков, у купцов?..

VIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Анчах эсир хӑвӑр ҫинчен каласа парӑр, сирӗн гимназире мӗнле ӗҫсем пулкаланӑ.

— Но вы лучше расскажите о себе: как у вас в гимназии было?

VIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Эсир мӗн турӑр! — ыйтрӗ Василий.

— А что вы делали? — спросил Василий.

VIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Эсир гимназире пулнӑ пулсан, ӑна хӑвӑр та пӗлетӗр.

Но вы же сами знаете, если были в гимназии.

VIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Анчах малтанхи сӑмаха: «Эсир — кичем ача…» тенине ҫеҫ эпӗ илтсе юлтӑм — вара манӑн ҫӑвартан, сӑмсаран шыв кайрӗ, эпӗ ҫӗре ӳкрӗм…

Но я услышал лишь первое слово: «Вы — скучный мальчик…» — после чего вода пошла мне изо рта, из носа, и я упал…

VII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Мӗншӗн вара эсир класа кӗместӗр?»

Почему же вы не заходите в класс?»

VII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

«Ну, Селищев, эсир ӗҫсе тӑрантӑр-и?

«Ну, Селищев, вы напились?

VII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ҫав хушӑрах манӑн пуҫа шухӑш килсе кӗчӗ: эпӗ кружка ҫавӑрса тытрӑм, шыв ӗҫетӗп, айӑпа кӗмен пек пулатӑп, ӗҫме ҫеҫ килнӗ пек хама тыткалатӑп, эсир ӑнланатӑр-и…

Между тем мне пришла в голову мысль: я схватил кружку, и делаю вид, что пью воду, что не виноват, а только пью, вы должны понимать…

VII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Вӑл яланах: «Эсир — кичем ача…» — тесе пуҫлать те, унтан каять вара: пӗр сехет калать, икӗ сехет калать, — тупта-та туршӑн! — пуҫ ҫаврӑнса кайиччен, сулкаланма пуҫличчен.

— Он начинает обыкновенно: «Вы — скучный мальчик…» — и потом уходит: говорит час, говорит два, — ей — богу! — пока голова не закружится и не зашатается.

VII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Унӑн аллине ҫаклансан, — сухалне шӑлса илет (сухалне вӑл икӗ айккинелле ярса ҫӳрет — йӗкӗр сухал, пудель йыттӑнни пекех), тытӑнать вара аптӑратма: «Эсир — кичем ача…»

Если попасть к нему в руки, — он вытирает бороду (борода у него двойная, как у собак пуделей) и начинается нравоучение: «Вы — скучный мальчик…»

VII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Вӑл зал тӑрӑх сиккеленсе чупса пынӑ чухне, — пысӑк перемена пулнӑччӗ, пӗтӗм сакӑр класс, пӗтӗм гимнази, эсир ӑнланатӑр-и! — аллисене хыҫалалла тытрӗ вӑл, тӳммисенчен кӑшт ҫеҫ ҫӳлерех, аяларах вара хайхи пӑвса ҫакна йӗкехӳре.

Пока он шел по залу, подпрыгивая, — большая перемена была, все восемь классов, вся гимназия, вы понимаете! — заложил руки назад, чуть повыше пуговиц, а ниже этого находится задушенная крыса.

VII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Эсир йӗкехӳрене сумкӑна хурса гимназине илсе пытӑр-и, — терӗ майӗпен Василий.

— Вы положили крысу в сумку и принесли в гимназию, — осторожно сказал Василий.

VII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех