Шырав
Шырав ĕçĕ:
Тен, эсир ытлашши ӑсланса кайнине пула, сире пушӑпа та ӑшалатчӗҫ?А может, так как вы сделались уже слишком разумные, так, может, и плетюганами пороли?
I // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
Унта сирӗн валли шкул; пӗр унта ҫеҫ эсир ӑс-хакӑл пухатӑр».
I // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
— Эсир чирлӗ ҫынна курма килнӗ пулсан, ун патӗнче нумай ан ларӑр!— Если вы пришли навестить больного, не засиживайтесь у него долго!
Лекарьпе йӑлӑхтармӑш пелӗшсем ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
Пурпӗрех эсир пӗр-пӗр ырӑ кун вилсе выртатӑр.
Мусульманинпа тарҫи ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
— Ҫурма ҫултан каялла таврӑнса пушмак тӗпне ҫӗтӗлтермерӗр-и эсир?— А не стерли вы подошвы своих чувяков, пока возвращались с полпути?
Хыткукарпа хӗрарӑм тарҫӑ ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
Вӑрӑсем мана эсир пурӑнакан крепость стени ҫумӗнчех ҫаратрӗҫ, — тенӗ.Разбойники ограбили меня под стенами той крепости, где вы изволите проживать.
Ҫулҫӳренпе бадшах ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
— Эсир пуҫӑра мӗнпе те пулин чӑркӑр та, сире тӗттӗм пулать, ҫывӑрӑр та ҫывӑрӑр вара!— А вы обмотайте чем-нибудь голову, вот вам и темно будет, и спите себе на здоровье!
Ҫыруҫӑпа ун тарҫи ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
Пӗр темле ют ҫӗршыв ҫынни бадшах патне приема пынӑ та: — Эпӗ вунӑ ҫул хушшинче ашака юрӑ юрлама вӗрентме пултаратӑп, — тенӗ, — хушар кӑна эсир ӗҫе тытӑнмашкӑн, тӑкаклама вунӑ пин рупий укҫа парӑр, вара сире хам пултарулӑха кӑтартӑп.
Ашака юрлама вӗрентни ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
Эсир ҫӗр рупий укҫа пӗтересси пирки иккӗленмесен те юрать.
Икӗ кавӑн ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
Анчах эсир заклад хурӑр-ха малтан, — терӗ ҫӗвӗҫ.
Икӗ кавӑн ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
— Астӑватӑр-и, пӗррехинче эсир мана, ырханланса вӑйран тайӑлнӑскере, таптаса каятӑп тесе хӑтӑрса илтӗр?Помните, как вы однажды грозились растоптать меня, беднягу, своими копытами?
Ҫар ҫыннин лашипе ырхан ашак ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
Ҫав купца лашасем илсе килмесессӗн те эсир ӑна айӑплама пултараймастӑр.
Бадшахпа унӑн шӳтлевҫи ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
— Мӗншӗн тесен, патшамӑр, — кӑшкӑрать шӳтлекен, — эсир ют ҫӗршыври купцана нимле залогсӑр-мӗнсӗрех ҫӗр пин рупий укҫа парса ятӑр.
Бадшахпа унӑн шӳтлевҫи ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
Кашкӑр мӗн пирки тавлашу пынине ыйтса пӗлчӗ те: — Шакалсем каҫ пулнӑ вӑхӑтра шавлаҫҫӗ, эсӗ вара тул ҫутӑлас умӗн, шурӑмпуҫ килсен кӑшкӑратӑн. Ҫавӑнпа пурте айӑплӑ эсир — эсӗ те, вӗсем те, — терӗ.Волк узнал, о чем спор идет, и говорит: — Шакалы шумят в начале ночи, а ты кричишь на рассвете.
Автанпа шакалсем ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
Тӗрӗссине эсир татса парӑр хӑть: пирӗнтен хӑшӗ айӑплӑрах кунта — эпӗ-и е вӗсем-и? — тет.Рассудите по справедливости хоть вы: кто из нас больше виноват — я или они?
Автанпа шакалсем ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
Тата акӑ мӗн пирки мухтавлӑ эсир: сирӗн ӑру тискер кайӑксен ӑрӑвӗ шутланса тӑрать, анчах сирӗнтен пӗри те айӑпсӑр чӗрчунсене нихҫан та вӗлермӗн.
Автанпа шакалсем ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
Вӑл йытӑпа кушак харкашнине илтет те: — Мӗншӗн тавлашатӑр эсир? — тесе ыйтать.Услышала шум, остановилась и спросила: — О чем у вас спор идет?
Йытӑ, кушак тата упӑте ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
Сирӗн величествӑн кӑнтӑрлахи апат ҫиес вӑхӑт иртнӗ, ҫитменнине тата эсир сунарта ҫӳресе ывӑнса ҫитнӗ; ҫавӑнпа сирӗн халь антилопӑна ҫисе ямалла та пӗр-пӗр лапсӑрккарах йывӑҫ айне канма выртмалла.
Кашкӑрпа, тилӗпе пӗрле сунара ҫӳренӗ тигр ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
— Ваше высочество, эсир тӗрлӗ ӑслӑлӑха вӗреннӗ, анчах мӗнле те пулин ал ӗҫӗ пӗлетӗр-и? — тет.— Ваше высочество, вы учились разным наукам; а знаете вы какие-нибудь ремесла?
Князь ывӑлӗпе платник ывӑлӗ ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
Мӗн пулнӑ тетӗр эсир?
Купцапа унӑн пӗлӗшӗ ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.