Шырав
Шырав ĕçĕ:
Эпӗ вокзала мӗнле кайнине, пӑчӑ вакунра сӗт сутакан мӑнтӑр хӗрарӑмӑн хул пуҫҫи ҫине пуҫа хурса ҫывӑрнине, кирлӗ ҫӗре йӗркеллех ҫитнине ҫырса кӑтартни пачах та ытлашши тесе шухӑшлатӑп.
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 331–337 с.
— Эпӗ ҫапла шухӑшлатӑп.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 321–325 с.
— Эпӗ вара малтан эсӗ пуҫларӑн тесе шухӑшлатӑп, — хуравларӗ Гаррисон.
IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 259–266 с.
— Манӑн сире кӳрентерес килмест, анчах ҫапларах шухӑшлатӑп: енчен те эсир эпӗ ыйтнине хирӗҫлес тӗк, тархасшӑн, мана кӑшкӑрса ан тӑкӑр.
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 259–266 с.
Хальлӗхе эпӗ сан пирки шухӑшлатӑп.
IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 23–48 с.
Прозӑра оригиналӑн кашни сӑмахне унӑн пӗлтерӗшӗпех хӑвармалла тесе шухӑшлатӑп.Думаю, что каждое слово оригинала в прозе должно быть оставлено в его значении.
Александр Грин тата паянхи ӑру // Арсений Тарасов. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 5–9 с.
Ӗмӗтленнӗ е эсӗ ҫук чух кӳлешнӗ чухне эпӗ акӑ мӗн шухӑшлатӑп.Вот что я думаю иногда, когда мечтаю или сержусь на твои отлучки.
V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 347–370 с.
Пытармасӑр калатӑп: хӗрарӑмсем пирки эпӗ питех те япӑх шухӑшлатӑп; эсир — хӗрарӑм; евӗклӗх чиккинчен ӑнсӑртран каҫрӑм тӑк — шӑпах эсир хӗрарӑм пулнӑран.
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.
Ҫук, эпӗ ӗмӗрлӗх пирки шухӑшлатӑп; юхан шыв, унӑн юхӑмӗ — ӗмӗрлӗх палли… тата — мӗн?»Нет, я думал о вечности; река, ее течение — символ вечности… и — что еще?»
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.
Кӑна, эппин, халех тирпейлес мар, леш камитне курсах каяс, шухӑшлатӑп ӑшра.
3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.
— Эп ӗнтӗ юлашки вӑхӑтра, хӗсметрен запаса тухма хатӗрленнӗ май, малашнехи пурнӑҫ ҫинчен ытларах та ытларах шухӑшлатӑп.
2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.
Вӑт, пӑхатӑп та сана шухӑшлатӑп: енчен чӑвашра пурӑнма май килмесен, чӑнах та, Ҫӗпӗрех куҫмалла сан.
4 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.
Ун чухне ӑна-кӑна ӑнланмарӑм, халь, ак, шухӑшлатӑп: сирӗн ҫинчен пӗлтерме кайман-ши вӑл?
2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.
Стипенди виҫине 2009 ҫултан пуҫласа индексацилеменнине шута илсе, ӑна 2 500 тенкӗ таран пысӑклатнине тӗрӗс тесе шухӑшлатӑп.
Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://cap.ru/action/activity/sobitiya- ... darstven-1
«Эпӗ кирлӗ вӑхӑтпа ҫулсенче тата кирлӗ ҫӗрте ҫуралса ӳснӗ тесе шухӑшлатӑп.
Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ Олег Николаев Гайдар форумне хутшӑннӑ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2022/01/13/chav ... forumne-hu
— Эпӗ те паян кунӗпех сан ӗҫ ҫинчен шухӑшлатӑп.
Адвокат ӗҫе пуҫӑнать // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 100–133 c.
Одессӑна таврӑнатӑп та — иксӗмӗр пурӑнӑпӑр вара пурнӑҫа, анчах эсӗ, йытӑ ами, ыттисемпе ан ҫӳре, — эпӗ ҫавӑн ҫинчен шухӑшлатӑп та, — пӗтӗм юн кӗвелсе каять…
2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
— Ҫук, эпӗ урӑхла шухӑшлатӑп, — тесе хыттӑн тавӑрса каларӗ Ерман.
4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
(Ҫак самантрах чугунҫулӗсем варринче снаряд ҫурӑлса каять.) — Эпӗ пӗрехмай: мӗнле намӑс мар-ши вӑл нимӗҫсене, тесе шухӑшлатӑп.(На путях опять рвануло.) — Ну, как немцам не стыдно, я все думаю…
6 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
— Куратӑн-и, эпӗ ҫапла шухӑшлатӑп, — тет командир Гришин.
3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.