Шырав
Шырав ĕçĕ:
Эсир эпӗ мӗн шухӑшлани ҫинчен ыйтатӑр пулсан, ҫав хӗр нихӑҫан та унччен ҫавӑнта пулман пулӗ тетӗп.Если вы спрашиваете мое мнение, то я думаю, что эта девица никогда раньше там не бывала.
LXX сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Исидора мӗн шухӑшлани те ҫавӑн пекех паллӑ пулнӑ, тата ҫавӑн пекех хӑйне асаплантарнӑ.
LIX сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Тепӗри те, Морис кун ҫинчен мар, тепӗрин ҫинчен шухӑшлани те паллӑ.Другая также, не менее ясно и то, что мечтает Морис не об этой, а о другой.
LVIII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Анчах Бенито шухӑшлани йӑнӑш пулнӑ.
LV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
— Эпӗ мӗн шухӑшлани кирлех мар.
LII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Манӑн романтикӑлла шухӑшсенчи герой хӑйӗн пьедесталӗ ҫинчен анса кайрӗ, хам шухӑшлани йӑнӑш пулни курӑнчӗ.Герой моих романтических грез сошел со своего пьедестала, и за этим последовало разочарование.
ХLVIII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Паллах, эпир мӗн шухӑшлани ҫинчен никам та пӗлмен.
ХLVII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Тарма шухӑшлани ҫинчен вӑл Костылина каланӑ.
4 // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Эпӗ мӗн шухӑшлани ҫинчен старике калама кирлӗ-ши?
XXXIX сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Тивӗҫлӗ ҫынна тупиччен эпӗ хам мӗн шухӑшлани тата мӗн туни пирки никама та отчет парасшӑн мар.
II сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Вунӑ ҫулхи ача сара ӗҫесси ҫинчен шухӑшлани ӑна тарӑхтарсах ячӗ, анчах мӗн тӑвассу пур?Ему претила мысль о том, что десятилетний ребенок будет пить пиво, но делать было нечего.
Юлашки дюйм // Тӑван Атӑл. Джеймс Олдридж. Юлашки дюйм. — Тӑван Атӑл, 1961, 6№, 79–89 с.
Ӑшӗ лӑпланмасӑр ҫуннӑ вӑхӑтсенче, иртсе кайнӑ ӗмӗр ҫинчен шухӑшлани пусса ҫитернӗ вӑхӑтсенче, вӑл сӗтел сунтӑхӗнчен ылтӑн сехетне кӑларса илнӗ те, алтупанӗ ҫине хурса пӑхса тӑнӑ.
5. Ватӑ ҫарҫынни // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Тихонов, Н. Совет ҫыннин сӑн-сӑпачӗ: Ленинград калавӗсем / Николай Тихонов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1942. — 54 с.
Яланхи ҫивӗчлӗх те унӑн пӗтӗмпех ҫухалчӗ, ашшӗ е пиччӗшӗ яла пырса вӗсене — амӑшӗпе иккӗшне — партизансен отрядне илсе каясси ҫинчен шухӑшлани кӑна хавхалантарса тӑнӑ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Шурикпа упӑшки ҫинчен шикленсе шухӑшлани ӑна вӗҫӗмсӗр пӑшӑрхантарчӗ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
— Эпӗ сирӗн пата хам мӗн шухӑшлани ҫинчен ҫырнине ярса параймарӑм, — ӑнлантарчӗ Шатров, — халӗ ӗнтӗ тӗнче уҫлӑхӗнчен килнине куриччен ун ҫинчен хам мӗн шухӑшланине каласа парам.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.
Кун пек шухӑшлани тӗрӗс пулсан, сӑнчӑрлӑ реакци хӑвачӗ хӑшпӗр тӗлте сайра хутра ҫӗр ҫине ҫиеле те тухма пултарнӑ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.
Икӗ тусӑн куҫӗсем кӑна пӗр евӗрлӗ туйӑнаҫҫӗ: ҫутӑ та таса; вӗсем пурне те витӗр кураҫҫӗ, вӗсенче тарӑннӑн та ҫине тӑрса шухӑшлани палӑрать, вӗсем витӗр этемӗн вӑйлӑ та ҫирӗп чунне асӑрхатӑн.
Иккӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.
Ҫакӑн пек самантсенче унӑн шӑтарас пек пӑхакан кӑвак куҫӗсенче мӗн тери юлташла шухӑшлани тата ӑшӑлӑх палӑрнӑ-ши!И в строгих серых глазах Щорса чувствовалось тогда столько товарищеской заботливости и теплоты!
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Вӑл хӑй ӑшӗнче мӗн шухӑшлани пурте палӑрса тӑрать.
7 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
Эпӗ те фронт валли кирлӗ япала ҫӗлетӗп тесе шухӑшлани лӑплантарайман пулсан та, вӑхӑтлӑха вӑл тӳсӗмлӗн, тӑрӑшсах ӗҫлерӗ.
Пирвайхи бомбӑсем // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.