Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

шутрах (тĕпĕ: шут) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӗсен шутӗнче федераци тата регион влаҫӗн ӗҫ тӑвакан органӗсен площадкисем те, Раҫҫей тата тӗнче шайӗнчи форумсем те, ҫав шутрах Шупашкарти экономика форумӗ.

Это и площадки исполнительных органов власти, как федеральных, так и региональных, и форумы российского и международного масштаба, в том числе Чебоксарский экономический форум.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2023 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

— Чӑваш республикинчи комсомолецсемпе ҫамрӑксене, вӑл шутрах сана та ӗнтӗ… сана уйрӑмах.

Куҫарса пулӑш

Йывӑр ҫулсем // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 3–57 с.

Ҫав шутрах ҫӗнӗ святойӑн шӑм-шаккине тупса ҫӗнӗрен ҫӗре чикмелле пулнӑ.

Куҫарса пулӑш

Пуху // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Михапарпа темиҫе ҫын, вӑл шутрах пуп майри те, кантур еннелле пӑрӑнчӗҫ.

Михабар, Марфа Ефимовна и еще несколько человек тотчас направились в сторону конторы.

Савтепи // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Кашни чӗрчунӑн, вӑл шутрах этемӗн те, пурӑнмалли, сисмелли-туймалли, ӑнкармалли хӑйне уйрӑм «тӗнче», уйрӑм чикӗсем пур пулӗ тет.

Думается, что у каждого животного, в том числе и людей, имеет свои особые «мир», ощутимые, осознанные границы.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ун аслашшӗпе асламӑш, кукашшӗпе кукамӑш, ашшӗпе амӑшӗ хӑйсен ачисемшӗн, вӑл шутрах Утласшӑн та, тӑрӑшнӑ, пӗтӗм ырӑ йӑласене вӗсене вӗрентсе хӑварнӑ, халӑхӑн чунне панӑ вӗсене.

Предки Утласа — дед, бабушка, отец, мать — тоже старались для своих детей не меньше, чем старается он сегодня, сами соблюдали добрые обычаи и детей тому учили.

Тӗмерккепе Утлас // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Вӑл шутрах вӗреннисем хушшинче те.

Даже среди ученых.

Каҫхи сӑмах // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Садуров художнике уҫҫӑнах хӳтӗленине, хӑшпӗрисене, ҫав шутрах Кактышева хӑйне те, куҫа уҫса пӑхма сӗннине вуласан, кӗвӗҫӳ хурчӗ ҫӗнӗ вӑйлӑ йӑшӑлтатма-сӗрлеме пуҫларӗ.

Куҫарса пулӑш

VI // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Пӗчӗк чух пурте, эсӗ те ҫав шутрах, йӗреҫҫӗ.

В детстве все, как и ты в свое время, плачут.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Петербургран мӗн пурне пӗтӗмпех, ҫав шутрах архивсене пурне те тата Сенат площадӗнчи I Петр памятникне те илсе кайма приказ панӑ.

Было приказано эвакуировать из Петербурга все, включая архивы и даже памятник Петру I на Сенатской площади.

V сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Вырӑс ҫарӗсем, вӑл шутрах Кутузов корпусӗ те, Очаков крепоҫне ҫавӑрса илнӗ.

Русские войска, в том числе и корпус Кутузова, осадили Очаков.

II сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Манпа пӗрле Пӗчӗк Коля тата аманнисем, вӑл шутрах Альберт Вениаминович та ларса пычӗҫ.

Со мной вместе поехали Коля Маленький и раненые, в том числе Альберт Вениаминович Цессарский.

Ултавлӑ шӑплӑх // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Каминский хӑйӗн постӗнче тӑрса, гестаповецсемпе жандармсем ҫурта епле хупӑрласа илсе партизана шыра-шыра ҫурт тӑррине, чердак ҫине хӑпарса ухтарса ҫӳренине, унтан пӗр ҫирӗм ҫынна яхӑн, ҫав шутрах нимӗҫ офицерӗсене те, суд ҫуртӗнчен тытса тухса гестапона илсе кайнине сӑнанӑ.

Каминский со своего поста наблюдал, как гестаповцы и жандармы, оцепив дом, лазали по крыше и чердаку в поисках партизана, а затем вывели из помещения суда десятка два людей, в числе которых были и немецкие офицеры, и увезли их в гестапо.

Малалли пулать… // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Площаде йӗри-таврах ҫавӑрса илнӗ тата ӑна питех те хытӑ хуралланӑ пулин те, пирӗннисенчен темиҫе боевик, ҫав шутрах Гнедюкпа Шевчук, площаде хӗсӗнсе кӗме май тупнӑ.

Несмотря на оцепление и строжайшую охрану, нескольким нашим боевикам, в том числе Гнедюку и Шевчуку, удалось пробраться на площадь.

Суя хуҫасемпе чӑн-чӑн хуҫасем // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Цесарскипе унӑн помощникӗсӗр пуҫне, эпир пурте (вӑл шутрах эпӗ те) «операционнӑйран» аяккарах кайса тӑтӑмӑр.

Кроме Цессарского и его помощника, все мы, в том числе и я, отошли от «операционной».

Икӗ операци // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Фроловӑн ирӗксӗрех ӑна, Ядзьӑна тата каялла таврӑннӑ чух вӗсене хураллама ултӑ боеца, вӑл шутрах Ростик Струтинские те, хӑварма тивнӗ.

Пришлось Фролову оставить ее, Ядзю и еще шестерых бойцов, в том числе и Ростика Струтинского, для охраны на обратном пути.

Марфа Ильинична // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

«Съезда мӗнпур комитетсене, уйрӑлса тухнӑ группӑсене тата вырӑнсенчи комитетсемпе кӑмӑлсӑр пулнисене чӗннӗ, вара вӗсен ытларахӑшӗ, ҫав шутрах пӗтӗм сахалрахӑшсен комитечӗсемпе организацийӗсем, хӑйсен делегачӗсене суйланӑ та вӗсене ют ҫӗршыва съезда янӑ.

«На съезд были приглашены все комитеты, отделившиеся группы и недовольные комитетами периферии, и громадное большинство их, в том числе почти все комитеты и организации меньшинства, выбрали своих делегатов и послали их на съезд за границу.

XXVIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Эпӗ сире каласа кӑтартрӑм ӗнтӗ, Крохмаль ытла сыхланмасӑр ҫӳренине пула, унпа пӗрле тӗл пулакансене халӗ чылайӑшне сӑнаса тӑраҫҫӗ, ҫав шутрах аякран килекен агентсене те сыхлаҫҫӗ…

И, как я имел уже честь докладывать, благодаря неосторожности Крохмаля установлено наблюдение за целым рядом лиц, с которыми он находится в сношениях, в том числе и за приезжими агентами…

XVIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Эрех-сӑрапа туслисем те ҫак шутрах.

В этой же группе — любители выпить.

Анна Любимова: "Ҫут тӗнче илемне кашниех курайтӑр..." // Шӑмӑршӑ хыпарӗ. «Шӑмӑршӑ хыпарӗ», 2021.09.24, http://shemursha-vesti.ru/linenew.php?id=892&text=news-publikacii

Ху мӗскер тӑватӑн — ҫавна юратмалла, вара ун чухне кашни ӗҫ, ҫак шутрах чи тӳрккесси те, — творчество пулса ҫӗкленет…

Нужно любить то, что делаешь, и тогда труд — даже самый грубый — возвышается до творчества…

XII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех