Шырав
Шырав ĕçĕ:
Командир хӑраса кайса хӑй ҫине пӑхнине курсан, полковник ӑна: — Тӑрӑр, тархасшӑн, шунӑ чух сире вӗлерме те пултараҫҫӗ, — тет.
«Вилӗм сукмакӗ» // Николай Иванов. Тихонов Н.С. Паттӑр партизан: калавсем; вырӑсларан Н. Иванов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 47 с.
Шунӑ вара боецсем, приказсене те шуса пынӑ вӑхӑтрах пӗр-пӗрне пӗлтернӗ, патронсене те илсе пынӑ, аманнӑ юлташӗсене те перевязочнӑй пункта иле-иле тухнӑ.
«Вилӗм сукмакӗ» // Николай Иванов. Тихонов Н.С. Паттӑр партизан: калавсем; вырӑсларан Н. Иванов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 47 с.
Шунӑ май йӗри-тавра пӑхсах пыр, пуля лекме пултарайман вырӑна шыра, унта пырса вырт, ахалӗн вӑл лекме те пултарать.Ползи и оглядывайся, где лучше прикрытие, и меняй поскорее место, а то как раз угодишь под пулю.
«Вилӗм сукмакӗ» // Николай Иванов. Тихонов Н.С. Паттӑр партизан: калавсем; вырӑсларан Н. Иванов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 47 с.
Пурте ҫӗр ҫумне таччӑн лӑпчӑнса шунӑ, юр мӑя кӗре-кӗре кайнӑ, ҫанӑсене тулнӑ.Ползли все, прижавшись к снегу, и снег сыпался за шиворот и набивался в рукава.
«Вилӗм сукмакӗ» // Николай Иванов. Тихонов Н.С. Паттӑр партизан: калавсем; вырӑсларан Н. Иванов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 47 с.
Леш асӑннӑ ҫынӗсем сисмелле мар тухса шунӑ.
XIII. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Пӑрӗ хуллен кӑна анаталла шунӑ.
Балалайкӑллӑ Йӑкӑнат // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 84–108 с.
Вӑхӑт шунӑ.
3 // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 41–83 с.
— Ҫак ҫула пӗтӗмӗшпех утса тухнӑ: хӑш тӗлте хырӑмпа шунӑ, хӑш тӗлте упаленнӗ, хӑш тӗлте чупнӑ.— Весь этот путь проделал: где ползком, где на карачках, где бегом.
10 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Вӑхӑт малаллах шунӑ, хан та мӗнле те пулин Жиреншене вӗлерсе, Карашаша хӑйӗн аллине ҫавӑрса илес тесе шухӑшлама пӑрахман.Шло время, а хан не переставал думать о том, как бы погубить Жиренше и овладеть Карашаш.
Ӑслӑ Жиреншепе хитре Карашаш // Михаил Андреев. Казах юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑвашсен государство издательстви, 1938. — 60 с. — 12–20 с.
Тӗтре витӗр ҫуртсем курӑнмаҫҫӗ, ҫӳлте, тӗтре хӑпарса ҫитӗймен ҫӗрте ҫеҫ, тинӗсре, ӳпӗнтернӗ кимӗсем шунӑ пек, пӳрт тӑррисем курӑнаҫҫӗ.
Факелсем инҫетре // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Вӑхӑт шунӑ май иккӗмӗш алӑпа иккӗмӗш ура пулса тӑчӗ, унтан Алексей Саввич ҫав тери пысӑк кӗлетке касса кӑларчӗ, унӑн пуҫӗ те пысӑк, вӑл ҫӑварне кулӑшла карса пӑрахнӑ.
15 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Минутсем ерипен шунӑ, Денни васкаман.
IV // В.Г. Шильдяков. Джек Лондон. Мексикенец: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 52 с. — 6–51 с.
Вӗсем, паҫӑр эпир иксӗмӗр шунӑ пекех, шуса каяҫҫӗ.
XI // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Галера, ҫыранти чулсенчен сыхланнӑ пекех, лӑпкӑн шунӑ.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Яп-яка паркет тӑрӑх институткӑсен атлас пушмакӗсем шунӑ.Скользили по навощённому паркету атласные башмачки институток.
Колоннӑллӑ шурӑ зал // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Чуллӑ, курӑксӑр ҫара вырӑнсенче патушасем пӑр ҫинче шунӑ пек шӑвӑнкаласа пыраҫҫӗ.По каменистым бестравным пролысинам подошвы скользили, как по льду.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Унӑн кушак ури пекех сисӗмлӗ те асӑрханса ӗҫлекен пӳрнисем мина йӗри-тавра ҫемҫен шунӑ.Пальцы его, чуткие и осторожные, как кошачья лапа, гибко скользили вокруг мины.
Николай Харитонов сапёр // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 270–280 с.
Тӑманлӑ каҫ саперсем юр ҫийӗн тол тиенӗ кимӗсене сӗтӗрсе, ҫырма тӑрӑх, темиҫе километр шунӑ.
Николай Харитонов сапёр // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 270–280 с.
Совет Ҫарӗ малаллах шунӑ.
Пӗр хуларан // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 249–269 с.
Фашистсем йӗрленӗ пулсан та отряд ҫапӑҫа-ҫапӑҫа хӗвеланӑҫпе ҫурҫӗр еннелле шунӑ.Преследуемый фашистскими частями, отряд с боями двигался на северо-запад.
Пӗр хуларан // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 249–269 с.