Шырав
Шырав ĕçĕ:
Мана Ян Братишка вӗрентрӗ: «Бригадӑна кай та, тав ту, маяксем пирки ан шарла, терӗ».
XIV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Эпӗ ӑна хирӗҫ, эсӗ ху ан шарла тесшӗнччӗ, анчах каламарӑм, мӗншӗн тесен Гриц мана пӳрнепе юнарӗ.Я хотел сказать, чтоб она сама «мовчки», только не сказал, потому что Гриц мне пальцем погрозил.
Дзыгӑ ҫинчен // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.
Мӗн курӑнать унта? — тесе ыйтма пуҫларӑм эпӗ мучирен, анчах анне мана улма хыптарчӗ те: — Ҫи те ан шарла, — терӗ.Я стал дядю спрашивать, что там видно, а мама сунула мне яблоко и говорит: — Ешь и молчи.
Эпир ҫӗрле станцӑна ҫитни // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.
Васька те ӑнланчӗ, те унӑн хӑйӗн те подпольщиксене итлесси килнӗ, анчах вӑл тӗттӗмре мана пӳрнипе юнаса илчӗ: ан шарла, тени пулчӗ ӗнтӗ вӑл, унтан эпир унпа чӳрече патне йӑпшӑнса пытӑмӑр.
4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Эсӗ, унта эпир мӗн калаҫнине пурне те илтӗн, Валерия епле юратма пултарнине пӗлен, анчах кунта кирек мӗн пулас пулсан та, эпӗ чӗнмесӗр пӗр сӑмах та ан шарла, пӗрре те ан хускал.
VIII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
— Ан шарла! — кӑшкӑрса пӑрахрӗ Крикс, Кай Верресӑн ирӗке янӑ чурине лӑплантарас шутпа: — Эсӗ пирӗнпе пӗрле пырӑн. Ҫак пӗчӗк урамӑн вӗҫӗнче сан ҫинчен канашласа татӑлӑпӑр, — тесе хушса хучӗ.
VI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
— Ан шарла, хӑравҫӑ! — терӗ пӗр гладиаторӗ, ӑна урипе тапса.— Молчи, трус! — прервал его один из гладиаторов и сильно ударил ногой.
VI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
— Ан шарла, Геркулес ячӗпе ыйтатӑп! — пӳлчӗ ӑна Спартак.— Молчи, ради Геркулеса! — сказал вполголоса, прерывая его, Спартак.
V сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
— Калатӑп, калатӑп, ан шарла, чарӑн, — терӗ Карабас Барабас шӑппӑн.— Отвечу, отвечу, замолчи, замолчи! — прошептал Карабас Барабас.
Буратино ылтӑн ҫӑраҫҫи вӑрттӑнлӑхне пӗлет // Иван Викторов. Толстой А.Н. Ылтӑн ҫӑраҫҫи е Буратино курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: [юмах]; вырӑсларан И. Викторов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 135 с.
Эсӗ — луччӗ ним те ан шарла…
XIX. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
— Эсӗ, Максимыч, лавкара никама та ан шарла вӑл кӗнеке ҫинчен, паллах ӗнтӗ, вӑл вулама хушманскер!— Ты, Максимыч, никому не говори в лавке про эту книгу: она, конешно, запрещенная!
XIV. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Ан шарла, ҫуртсемпе хуласене чӗлхепе мар, укҫапа та пуртӑпа тӑваҫҫӗ.Помалкивай, — дома да города строят не языком, а рублём да топором.
VII. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Ҫителӗклӗ правур та вӑйлӑччӗ, ҫавӑнпа часах ҫывӑхри урамсенче мӗтӗҫле, шарла тата чушкӑлла лайӑх вылякан ятне илтрӗм.
IV. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
— Эсӗ ан шарла, эсӗ кунта хуҫа мар! — тетчӗ.
IV. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
— Ан шарла? — пӑшӑлтататчӗ вӑл сӑхсӑхса, тӗттӗмре темӗскере асӑрхаса пӑхса.— Молчи, — шептала она, крестясь, присматриваясь к чему-то в темноте.
IV. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
— Ан шарла, ухмах!
III. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
— Хӑрамалла, анчах эсӗ ун ҫинчен никама та ан шарла, ачасене ан кала!— Страшно, только ты не говори никому про это, ребятишкам не говори!
II. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Эсӗ ан шарла!
I. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
— Ан шарла, тусӑм… — йынӑшса ячӗ те Джурдже, ӑна мӑйӗнчен ыталарӗ.
39 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
— Ан шарла!
39 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.