Шырав
Шырав ĕçĕ:
Тинӗс хӗрринче ҫырса илни халӗ хамӑр наукӑна, хамӑрӑн изобретенисемпе вӑрттӑнлӑхсене, совет государствин харпӑрлӑхӗ вырӑнӗнче шутланаканскерсене, сыхласа тӑма тивӗҫлӗ ҫынсем, вӗсемпе пӗрлех Рустамов та, ку таранчченех тӑшмана шанмасӑр тӑнине тепӗр хут ҫирӗплетсе парать.
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
— Апла эппин, ҫак пӗчӗк утрав айӗнче нефть тухакан сийсем тупма пулать? — ыйтрӗ студент, хӑйӗн урисем айнелле шанмасӑр пӑхса.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Алёнка мана шанмасӑр пӑхса ӑсатрӗ те, кӗнекине хурса, ман хыҫҫӑн тухрӗ.Аленка проводила меня подозрительным взглядом и, отложив книжку, пошла за мной.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Алексей кашни тӗрӗслев пунктӗнчех машинине чарчӗ, трасса ҫинчи десятникӑн рапортне шанмасӑр, кранран шыв юхма тытӑннипе тытӑнманнине е ҫаплах сывлӑш тухса тӑнине хӑй тӗрӗслерӗ.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Ниушлӗ уҫӑлса ҫӳрес килнипех тайга тӑрӑх ҫав тери вӑрӑм ҫул турӑр? — шанмасӑр ыйтрӗ те старик, кулса ларакан хӑнаран пӑрӑнчӗ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Анчах Умарӑн ҫаплах кӑмӑлӗ тулмарӗ-ха, вӑл малтанхи пекех шанмасӑр, шикленсе пӑхкаларӗ.Но Умара еще не был удовлетворен, он по-прежнему смотрел недоверчиво и беспокойно.
Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Дворникӗн сӑмахӗсенче суялӑх тупма тӑрӑшса, Артамонов вӗсене пит те тинкерсе, шанмасӑр итлерӗ, анчах Тихон, яланхи пекех, нимӗн те пӗлме тӑрӑшман ҫын сассипе калаҫрӗ.
II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Беридзе тайга пирки сӑмах тапратса ячӗ те, сӑнаса, тӗпчесе ҫӳренӗ чухне темиҫе хут та чӑтлӑха лексе унтан тухасса шанмасӑр, пурнӑҫпа сывпуллашнӑ вӑхӑтсем те пулни ҫинчен каласа кӑтартрӗ.
Икӗ йӗлтӗрҫӗ // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Алексей пуҫне сулкаларӗ, шанмасӑр тутине чӑмӑртарӗ.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Пӗр сӑмахпа каласан, участокра ху ҫеҫ хуҫа пулса, никама шанмасӑр ӗҫлеме шутларӑн.Одним словом, решил на участке работать единолично, никому не доверяя.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Элек парса ларатӑн-и? — ыйтрӗ Ольга, Серафима ҫине те, тантӑшӗ ҫине те, упӑшки ӳкерчӗкӗ ҫине те темле шанмасӑр пӑхса.— Сплетничаете? — спросила Ольга, подозрительно взглянув на Серафиму, на подругу и на портрет мужа.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Эпӗ сисетӗп, начальник юлташ, эсир мана шанмасӑр калаҫнӑшӑн тата ӗҫ ҫине ҫиелтен пӑхнӑшӑн ӳпкелесшӗн.— Я знаю, товарищ начальник, вы хотите меня упрекнуть в предубежденности и верхоглядстве.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Вӑл ман ҫине тата ман чемодан ҫине шанмасӑр пӑхрӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Унтан, хӑйӗн ӑс-тӑнне шанмасӑр, Миша патне пырса, ӗҫчен ҫын пек: — Миша, сан ку эрнере мӗнле предметсемпе «иккӗ-ха», — тесе ыйтрӗ.
Миша такӑнчӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
— Мисс Пойндекстер, вӑл сиксе каҫаймасан вара? — шанмасӑр ыйтрӗ мустангер.— Но, мисс Пойндекстер, — с недоверием продолжал мустангер, — вдруг она не перепрыгнет?
XVI сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
— Эсӗ шанмасӑр шухӑшласа хӑтланнисем тӗплӗ мар, Кассий.
III сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
— Вӑл пирӗн паталла килет вӗт, чӑнах вӗт? — тесе ыйтрӗ плантатор, хӑй куҫӗсене шанмасӑр.— Ведь он направляется к нам, не правда ли? — спросил плантатор, не веря своим глазам.
II сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Амӑшӗ пристав иккӗмӗш пӳлӗмӗн алӑкӗ ҫине шанмасӑр пӑхнине асӑрхать те пианино умне ларать.Мать перехватывает подозрительный взгляд пристава на дверь второй комнаты и садится за пианино.
«Уйӑхлӑ каҫ» соната // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.
Жандарм арҫыннӑн тӑн-тӑн кӗлетки ҫине хисеплӗн пӑхса илчӗ, ватӑ хӗрарӑм ҫине шанмасӑр куҫ ывӑтрӗ.
Хаклӑ япала // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.
Ҫакӑн пирки те хамӑн ҫирӗп шухӑша каламасӑр тӑма пултараймастӑп: манӑн ачасене пирӗн ҫемье ҫине сӑлтавсӑрах шанмасӑр пӑхнӑ пирки кӑна арестлерӗҫ, виҫӗ ҫул каялла та Мускавра ҫапла тунӑччӗ, ун чухне хулари йӗркесӗрлӗхсем вӑхӑтӗнче манӑн ҫемьери ҫынсене илсе тухса кайрӗҫ, кайран вӗсене ӗҫрен кӑларчӗҫ.
Чее сӗтел // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.