Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ҫак самантра вара шӑп та шай машина вӗҫтерсе тухмалла.
XI // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
— Эсир шӑп та шай Тиунов пекех калаҫатӑр-ҫке! — салхуллӑн кӑшкӑрса ячӗ Коля.
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
Эсӗ — пӗр пӗччен ҫын, пӗр пӗччен ҫынсем шӑп та шай чи лайӑх ҫынсем, халӑхӑн шанчӑклӑ тарҫисем пулаҫҫӗ те вӗсем.Ты — человечек одинокий, а одинокие-то люди и есть самые лучшие, верные слуги миру.
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
Шӑп та шай эсӗ кирлӗ те мана!
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
— Кӗҫех акӑ шӑп та шай пулӑ сӑхма тытӑнать, — ӑнлантарса пачӗ ҫамрӑк йӗкӗт, пуш-пушӑ куҫӗсене хӗр сӑн-пичӗ ҫинчен илмесӗр.— Скоро начнётся самый клёв, — объяснил юноша, не сводя пустых глаз с лица девушки.
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
Чӑн та ҫав, повар ачисем пурте шӑп та шай Лев Степанович тӗслӗ пулнине шута илсен те, ӑна айӑплани ҫав тери тӗрӗс мар пулнӑ пулӗччӗ.
II // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 30–98 с.
Пӗррехинче Валя Владимира шӑп та шай ҫапла пӳлнине аса илтӗм…Вспомнилось, как однажды точно так же остановила Владимира Валя…
15 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
— Шӑп та шай пире кирлӗ вӗт-ха ку! — савӑнӑҫлӑн кӑшкӑрса ячӗ Маринка.— Но это же как раз то, что нам и нужно! — воскликнула никогда не унывающая Маринка.
5 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Шӑп та шай ҫаплах темелле! — пӗррех сулса, хулпуҫҫирен хаплаттарчӗ мана Галя.Ведь почти так! — со всего маху хлопнула меня Галка по плечу.
5 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Ыранхине, пуласси-килессипе, шута илсе ӗҫлени курӑнать: ӗнерхи поселок паян хулана ҫаврӑнать, халӗ кӑштах пушшӑн туйӑнакан урамсемпе площадьсем кӗҫех шӑп та шай вырӑнлӑ та виҫеллӗ пулӗҫ.
1 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
— Пирӗннисем ман кил патнелле ҫул тытаҫҫӗ! — терӗ Никифор хавассӑн — шӑп та шай ман кил патнелле, курс тӑрӑх…— На мой дом направление наши держат! — восклицал Никифор — как есть на мой дом, по курсу…
11 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Ҫак ҫынсем шӑп та шай пирӗн ҫинче вӗҫсе ҫӳрекенскерсем, вӗсем чутах самолёт ураписемпе пирӗн батарейӑна ҫаклатса каятчӗҫ.Эти люди с того самого самолета, который носился над нами и чуть не задел колёсами нашу батарею.
Пӑтӑрмах // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Синицкий шӑп та шай ҫакнашкал уйӑхлӑ каҫ шывран тухнӑччӗ, ҫыран ҫинче шурӑ шарсене тӗрӗсленине сӑнакан ҫынна тӗл пулнӑччӗ…
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
— Шӑп та шай карап пекех, — тахӑшӗ хулӑн сасӑпа кӑшкӑрчӗ аялтан: — ҫыран инҫетре, мачта та пур, шлюпкӑсене те борт ҫумне кӑкарса лартнӑ…
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Унӑн хӑмӑр мӑйраки шӑп та шай пӳрт тӑрри ҫӳллӗш.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Коля брезент михӗ илсе килчӗ, шӑп та шай хӑйӗн пеккине.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Тӑрӑш май равновеси — аэроплан сӑмсин ҫӳллӗшӗ яланах пӗр шай тӑрсан, вӑл хӳрипе те, сӑмсипе те ни ҫӳлелле ни аялалла тайкаланмасан пулать.
10. Урӑх ҫынсем тунӑ машинӑсем // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.
Машинӑн икӗ ҫуначӗ те пӗр шай, ниҫталла та тайӑлкаламасӑр тӑрсан, — вӑл урлӑш май равновеси пулать.
10. Урӑх ҫынсем тунӑ машинӑсем // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.
Михайловпа юнашар пыракан Праскухин халь кӑна Калугинран уйрӑлма ӗлкӗрнӗччӗ, хӑрушсӑртарах вырӑналла ҫывхарнӑ май, кӑштах чунӗ те кӗре пуҫланӑччӗ ӗнтӗ ун, ҫак самантра вӑл хӑй хыҫӗнче ҫиҫӗм йӑлтлатса илнине курчӗ, часовой «маркела!» тесе кӑшкӑрнине тата хӑй хыҫӗнчен пыракан салтаксенчен пӗри: «шӑп та шай батальон ҫине килсе ӳкет!» тенине илтрӗ те ҫаврӑнса пӑхрӗ.
12 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
«Шӑп та шай абразурӑна пырса лекрӗ; иккӗшне вӗлерчӗ, пулас… ав ҫӗклесе кайрӗҫ», илтетӗр эсир савӑнӑҫлӑн кӑшкӑрнине.«В самую абразуру попало; кажись, убило двух… вон понесли», — услышите вы радостные восклицания.
Севастополь декабрь уйӑхӗнче // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.