Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

чарнӑ (тĕпĕ: чар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ку эрнере почтӑра икӗ ҫырӑва тытса чарнӑ.

На этой неделе задержаны на почте два письма.

I // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Тепӗр ҫул ҫак организацин ӗҫӗ-хӗлне «шпионажла ӗҫсемпе» аппаланать тесе ФСБ тытса чарнӑ.

На следующий год эта организация была запрещена в России - в ФСБ сочли, что она ведет «разведывательно-подрывную деятельность».

Чӑваш Енре «Америка хаклӑхне пропогандӑлакан» вӗрентекенсене тытса хупнӑ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах

Кунсӑр пуҫне, вӑрман хушшипе транспорта та ҫӳреме чарнӑ.

Кроме того, запрещен проезд по лесу транспортных средств.

Чӑваш Енре пушара хирӗҫ ятарлӑ режим хута янӑ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах

Анчах Чкалов машинӑна ҫӗр ҫине лартма илсе кайнӑ, унӑн моторне ҫӗр патне ҫитес умӗн тин ӗҫлеттерме чарнӑ.

Но Чкалов повел самолет на посадку и выключил мотор только у самой земли.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Чкалов юлашки мотора та ӗҫлеме чарнӑ, — урӑхла нимӗнле май та пулман.

Чкалов решительно выключил зажигание последнего мотора, — другого выхода не оставалось.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

— Эсӗ Нагурский ҫинчен пуҫласа ҫӗнӗ хыпар пӗлтертӗм тесе шутлатӑн пулӗ? — чарнӑ ӑна Чкалов.

— Ты, кажется, думаешь, будто я от тебя первого слышу про Нагурокого? — перебил Чкалов.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Ҫак машинӑпа пилотажӑн аслӑ фигурисене тума пачах чарнӑ.

Было запрещено совершать на нем фигуры высшего пилотажа.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Пӗр арҫынна тытса чарнӑ.

Одного из мужчин задержали.

Ӳсӗр арҫын маршруткӑна тапратса тарма хӑтланнӑ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/28066.html

Паян ман пата Нури чупса килчӗ те: ҫӗрле пограничниксем тытса чарнӑ «пулӑҫсем» пирӗн ҫынсем мар, ютсем, тесе ӗнентерме тӑчӗ…

Сегодня ко мне прибежал Нури и стал доказывать, что «рыбаки», которых задержали ночью пограничники, люди не наши, а чужие…

Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Тен, илтмерӗ, тен, калаҫма чарнӑ ӑна, постри часовойӑн калаҫма юрамасть-ҫке.

Или не расслышал, или ему запрещено разговаривать, как часовому на посту.

Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

— Камшӑн чарнӑ, маншӑн тесен чару ҫук…

 — Для кого запрещена, а для меня нет…

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

— Халӗ сунара ҫӳреме чарнӑ, — терӗм эпӗ.

— Охота запрещена, — сказал я.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

— Пӑшисене тытма чарнӑ, — терӗ арҫын ача.

— Лосей запрещено бить, — сказал мальчишка.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Чӑваш Енри полицейскисем Тутарстана командировкӑна кайсан 31 ҫулти арҫынна тытса чарнӑ.

Полицейские Чувашии съездили в командировку в Татарстан и задержали 31-летнего мужчину.

Суя паспортпа хаклӑ телефон кредитпа илнӗ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/28002.html

— Куҫӗсене чарнӑ

— Глаза выпученные…

Саккӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Ҫакна вӑл пӗтӗм чӗререн каланипе Алексей йӑвашланса каяссинчен хӑйне аран-аран тытса чарнӑ.

Он признавался в этом с такой сердечностью, что Алексей с трудом подавил ответно возникшую в нем теплоту.

Улттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Апла пулсан, эпӗ Тихон патне каятӑп, — тенӗ Илья, ашшӗн чӗркуҫҫийӗ ҫинчен сиксе анма пикенсе, анчах лешӗ ӑна тытса чарнӑ.

— Тогда я пойду к Тихону, — заявлял Илья, пытаясь соскочить с колен отца, но тот удерживал его.

II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Амӑшӗ хӑйӗн хӑтипе ҫыхланса кайнине хула ҫыннисем тахҫанах пӗлнӗ, вара, ҫакӑншӑн ӑна хыттӑн сивлесе, унран аяккалла пӑрӑннӑ, ятлӑ ҫынсем хӑйсен хӗрӗсене, Наталья тусӗсене, Наталья патне — аскӑн хӗрарӑмӑн хӗрӗ, ютран килнӗ темле мужикӑн кинӗ мӑнкӑмӑллӑ та чӗмсӗр упӑшкан арӑмӗ патне ҫӳреме чарнӑ; хӗр чухнехи пурнӑҫӑн пӗчӗк савӑнӑҫӗсем халӗ Натальйӑшӑн ҫав тери пысӑк та илемлӗ пулнӑ пек туйӑннӑ.

Город давно знал о её связи со сватом и, строго осудив за это, отшатнулся от неё, солидные люди запретили дочерям своим, подругам Натальи, ходить к ней, дочери порочной женщины, снохе чужого, тёмного мужика, жене надутого гордостью, угрюмого мужа; маленькие радости девичьей жизни теперь казались Наталье большими и яркими.

I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Трассӑн пурнӑҫӗ ӑна тытса чарнӑ, иртсе кайма паман.

Жизнь трассы притягивала, засасывала и его.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Йӗр ан пултӑр тесе фанзӑран фанзӑна ҫӳреме чарнӑ.

Запретил ходить с фанзы на фанзу, чтобы не было следов между ними.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех