Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хӑтланатӑн (тĕпĕ: хӑтлан) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫук, эсӗ вӑт вулатӑн, калаҫкаласа хӑтланатӑн, эсӗ каласа пар-ха — мӗскерле шуйттанла япала вӑл?

Нет, ты вот читаешь, рассуждаешь, а ты скажи — что за дьявольщина?

XIX. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

— Мӗнле-ха апла эсӗ: кӗнекесем вулатӑн, турӑ ҫыруне те вулакалатӑн, ху тата — ҫавӑн пек ашкӑнса хӑтланатӑн, э?

— Как же это ты: книжки читаешь, даже священное писание, и — такое озорство, а?

XIV. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

— Туту ҫинче аннӳ сӗчӗ типмен, анчах калаҫӑва хутшӑнма хӑтланатӑн.

 — Еще молоко на губах не обсохло, а в разговор лезешь.

Пакӑлти Микиш // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 3–17 с.

— Эсӗ, ачам, мӗн пӗлме хӑтланатӑн, эпӗ ӑнланса илейместӗп? — тесе ыйтатчӗ вӑл, мана куҫхаршисем айӗнчен курӑнман куҫӗсемпе пӑхса.

— Чего ты, браток, добиваешься, не могу я понять? — справлялся он, разглядывая меня невидимыми из-под бровей глазами.

XI. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Эсӗ мастер вӗт, ху лашасем вӑрласа хӑтланатӑн, мӗнле вӑл? тет.

Ведь ты — мастер, а ты коней крадешь, как это?»

XI. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

— Вӑйӑ, вӑл — вӑйӑ, йӑпанни пулать эппин, эсӗ ҫапӑҫма тытӑннӑ пекех хӑтланатӑн.

— Игра — это игра, забава, значит, а ты словно в драку лезешь.

XI. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Кала-ха мана, мӗншӗн апла хӑтланатӑн эсӗ? —

Скажи, пожалуйста, что заставляет тебя настаивать на своем решении?

17 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

— Каллех ӗлӗкхи пек хӑтланатӑн.

— Опять ты за старое.

6 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

— Эй, мӗн хӑтланатӑн ҫак эсӗ? — тӗлӗнет Липучка.

— Ой, что ты делаешь? — изумилась Липучка.

Пиратсем // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.

Ухмаха ернӗ пек хӑтланатӑн!

Это идиотство какое-то!

56 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Эс, эс мӗн хӑтланатӑн?

— Ты… ты чего это, а?

Факелсем инҫетре // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Эсӗ — мӗн хӑтланатӑн?

Ты — что?

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

— Эсӗ мӗн хӑтланатӑн капла, э?

— Ты что это, а?

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

— Эсӗ, Сергей, чӑнах та кӳлӗ ҫине пуҫласа килнӗ пек хӑтланатӑн, — кӑнн пӑхрӗ ман ҫине Гарик.

— Ты, Сергей, как будто первый раз на озере? — уставился на меня и Гарик.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

— Чӑнах, мӗскер хӑтланатӑн эсӗ? — тӗлӗнчӗ Гарик те.

— Ну что ты на самом деле? — возмутился и Гарик.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Мӗн хӑтланатӑн?!.

Что ты делаешь?!.

Ют юн // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Ют юн. — Тӑван Атӑл, 1965, 3№, 82–91 с.

Арҫын ачасемпе хӑтланатӑн?

С мальчиками возишься?

III сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

— Айванла хӑтланатӑн эсӗ, — терӗ Петр, шӑллӗ хӑйне темӗн чухлӗ ешчӗклӗ, касса чечеклесе пӗтернӗ пысӑк сӗтел парнелесен, анчах Алексей сӗтеле ал тупанӗпе ҫапса кӑшкӑрчӗ:

— Чудишь ты, — сказал Пётр, получив подарок брата, монументальный стол со множеством ящиков и затейливой резьбой, но Алексей, хлопая по столу ладонью, кричал:

II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Ман помощниксем пурте манпа канашлаҫҫӗ, заданисене пурне те эпӗ хушнӑ пек пурнӑҫлаҫҫӗ, эсӗ икӗ питлӗ ҫын пек хӑтланатӑн, манран пытарса ӗҫлеме тӑрӑшатӑн.

Все мои помощники советуются со мной и точно выполняют мои указания, а ты ведешь себя неискренне, двулично.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

— Эсӗ мӗн хӑтланатӑн?

— Это ты что?

Магеллан карапӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех