Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хӑпарчӗҫ (тĕпĕ: хӑпар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тин ҫеҫ вырӑссем иртрӗҫ Хусан патнелле, унтан вӗсене хӑваласа тутарсем хӑпарчӗҫ Атӑл тӑрӑх.

Куҫарса пулӑш

14. Вырӑссем тухса кайсан // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Унтан сцена ҫине «Татьяна кунӗ» район конкурсне хутшӑннӑ пикесем хӑпарчӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Ҫӗнелнӗ клуб хӑнасене йышӑнчӗ // Артемий Мясников. http://kanashen.ru/2022/01/28/ce%d0%bd%d ... bd%d1%87e/

Тӳпене шурӑ кӑвакарчӑнсем вӗҫсе хӑпарчӗҫ.

Куҫарса пулӑш

95 ҫулхи юбилейне паллӑ турӗ // Людмила Шурекова. http://kanashen.ru/2022/09/09/95-c%d1%83 ... 83%d1%80e/

Тӳпене шурӑ кӑвакарчӑнсем вӗҫсе хӑпарчӗҫ.

Куҫарса пулӑш

95 ҫулхи юбилейне паллӑ турӗ // Людмила Шурекова. http://kanashen.ru/2022/09/09/95-c%d1%83 ... 83%d1%80e/

Чӗрере ҫӗнтерӳ савӑнӑҫӗ пулмасассӑн та воинсем тӑвалла юрӑпа хӑпарчӗҫ.

Куҫарса пулӑш

18. Вырӑс тупписем // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Хусантан пӑрахутпа хӑпарчӗҫ Эльгеевпа Данилов Куславкка тӗлне ҫитиччен: кунта Ваня анса юлчӗ.

Куҫарса пулӑш

«Унгвентум кизи мази» // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Ундрицовпа Эльгеев, нихҫан Ӗпхӳре пулманскерсем, сукмакпа сӑрталла утса хӑпарчӗҫ.

Куҫарса пулӑш

5 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Икӗ хутлӑ, темиҫе пӳлӗмлӗ пурӑнмалли ҫурта кӗчӗҫ, иккӗмӗш хута хӑпарчӗҫ.

Куҫарса пулӑш

V // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Вӗсене курсанах Асманипе Мабруки айккинелле вирхӗнчӗҫ, сӑрт ҫине чупса хӑпарчӗҫ те унта пытанчӗҫ, пӑшал кӗпҫисене кӑларса ҫул еннелле тӗллесе выртаҫҫӗ.

Асмани и Мабруки бросились в сторону и, взбежав на пригорок, укрылись там, выставив дула, красноречиво наведенные на дорогу.

XI. Вӗлерме хӑтланни // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Ҫак вӑхӑтра вал ҫине комендантпа арӑмӗ тата лейтенант хӑпарчӗҫ.

В это время на вал поднялись комендант с женой и лейтенантом.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 321–325 с.

Вӑл вӑрҫӑран аманса таврӑннӑ текенскер, чӗркуҫҫипе ут вырӑнне Санькассине илсе хӑпарчӗҫ.

Говоривший, что он вернулся с войны раненый, на коленях вместо коня забрали в Санькасы.

Илтни, хам пӗлни... // Ӑсан Уҫӑпӗ. Алексеев, О. А. Савнӑ енӗм, тӑван ялӑм — Санькасси. — Кӳкеҫ: издательство ҫурчӗ, 1999. — 26 с.

Латышсем вагон пусмисем ҫине сиксе хӑпарчӗҫ.

Латыши вскочили на подножки.

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Эпӗ нимӗн тума аптраса шухӑшласа выртнӑ вӑхӑтра икӗ йӗкехӳре кровать шӑналӑкӗ тӑрӑх вырӑн ҫине хӑпарчӗҫ те ӑна шӑршласа чупкаласа ҫӳре пуҫларӗҫ.

Пока я раздумывал, что мне предпринять, на постель взобрались по пологу две крысы и принялись обнюхивать ее.

Пӗрремӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Тӗрлӗ апат-ҫимӗҫ тултарнӑ карҫинккасем йӑтнӑ ҫынсем ҫӗр ҫын та ытла ҫав пусмасем тӑрӑх хӑпарчӗҫ те ман ҫӑвар патнелле утрӗҫ.

Более сотни туземцев, нагруженных корзинами с различными кушаньями, взобрались по этим лестницам и направились к моему рту.

Пӗрремӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Пыл хурчӗсем самантрах тарӑхса сӗрлеме пуҫларӗҫ, хӑйсен пӗчӗкҫӗ ҫурчӗ тӗлӗнче вӗсем, юпа пек чӑмӑртанса, ҫӳлелле хӑпарчӗҫ, тӳрех тӑшмана сӑрса илчӗҫ.

Пчелы сердито загудели, столбом поднялись над своим жильем и ринулись на врага.

XXIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ыттисем ун хыҫҫӑн ҫенӗк тӳпине хӑпарчӗҫ.

Остальные следом за ним поднялись в сенцы.

XVIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ачасем, иккӗшӗ пӗрле кӳлӗнсе, ҫунашкана ҫӑмӑллӑнах тӑвалла туртса хӑпарчӗҫ, ыттисене тӑвайкки хӗрринче кӗтсе тӑчӗҫ.

А ребята вдвоем впряглись в санки, легко взобрались по откосу и стояли, поджидая остальных.

XVIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Вӗсем, кӗпер урлӑ каҫса, шкул патнелле каякан хӑйӑрлӑ сукмак тӑрӑх тӑвалла васкамасӑр утса хӑпарчӗҫ.

Они перешли мост, поднялись на бугор, погружая ноги в сыпучий песок, и медленно пошли по тропинке, ведущей к школе.

XI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Эпӗ тӑна та кӗреймерӗм, ун хыҫҫӑн ыттисем те вӗҫсе хӑпарчӗҫ.

Не успел я опомниться, как за ним поднялись остальные «танцоры».

Ташлакан тӑрнасемпе ҫара уран ҫӳрекен чӑхӑ // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

Паровоз кӑшкӑртрӗ те, ачасем вагон пусми ҫине сиксе хӑпарчӗҫ.

Засвистел паровоз, ребята вскочили на подножки вагона.

«Анне, яр мана!» // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех