Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӑл хӑнасенчен кӑшт аяккарах тӑрать, ҫар гимнастеркипе, погонсӑр, тӗсӗ каярах панӑ шӑлаварне йӑлтӑртатса тӑриччен ҫутатнӑ атти кунчине чикнӗ, хӑй вӑл лутрарах, те вара савӑнӑҫне ытла палӑртмаллах кӑтартас мар тесе, те алли хӑнӑхнипе, машинӑн таса та йӑлтӑртатса тӑракан кожухне сӑтӑркаласа тӑрать.
Николай Харитонов сапёр // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 270–280 с.
Партизансен ӗҫӗ ӑнӑҫнӑ, чӗнмен хӑнасенчен тухса тараканнисем питӗ сахал пулнӑ.Налёт удался, немногие из незванных постояльцев ушли живыми.
Гварди рядовойӗ // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 14–27 с.
Эпӗ хӑнасенчен каҫару ыйтрӑм та Чкалов патне тухса кайрӑм.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Хӑнасенчен нумайӑшӗсем ирӗксӗртенех илемлӗ хӗрача ҫине пӑха-пӑха илеҫҫӗ.Многие из гостей невольно задерживали взгляд на лице красивой девушки.
Улттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Парторг хӑнасенчен такама кӗтсе илме васкарӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Хӑнасенчен пуринчен ытла Чижика Мира килӗшет, вал Леночка патне уроксем вӗренме ҫӳретчӗ: вӑл ҫӳллӗ, кӗрнеклӗ, вӑйлӑ хӗр, хура ҫивӗчӗсене пуҫӗ тавра яваласа ҫыхнӑ.
Вӗренсе тухакансем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
— Калӑр, калӑр! — терӗҫ хӑнасенчен те нумайӑшӗ:
Улттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Вӑрман, хӑрушӑ стена пек курӑнаканскер, ҫын ҫӳресе курман тӗрлӗ сукмаксене чӗнмен хӑнасенчен тӗплен пытарса тӑрать.Лес стоит грозной стеной, пряча от непрошеных гостей глухие, путаные тропы.
50 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Вӗсем унта, хӑнасенчен инҫетерех кайса, репетици тӑваҫҫӗ.
3 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Хӑнасене йышӑнакан ҫын хӑнасенчен сӑпайлӑрах тӑхӑнмалла.Хозяин приема старается быть одетым несколько скромнее, чем гости.
Кӗпе-тумтир // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Хӑнасенчен кам та пулин ӑнсӑртран стакан тӳнтерсе сӗтел ҫиттине, хӑйне е юнашар ларакан ҫынна вараласси пулать.
Сӗтел хушшинче хӑвна мӗнле тытмалла // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Хӑнасенчен ҫамрӑкраххи ӑна пулӑшма пултарать.
Апат лартнӑ сӗтел // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Пӗччен хӗрарӑмсене хӑнасенчен кам та пулин киле ҫити ӑсатса ятӑр тесе тӑрӑшни кил хуҫин хӑнасене ӑсатнӑ чухнехи юлашки тивӗҫӗ пулса тӑрать.Последней его обязанностью является забота о провожании домой одиноких женщин.
7. Хӑнара // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Хӑнасенчен камӑн та пулин иртерех каймалла пулсан, вӑл ыттисене систермесӗр каять.Если кто-то должен покинуть общество раньше, он это делает, не привлекая внимания других.
7. Хӑнара // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Хӑнасенчен кам та пулин рояль калама пуҫлать-и е алла гитара тытать-и — мӗнле вылянине пӑхмасӑрах пурте тимлӗ итлеҫҫӗ, алӑ ҫулаҫҫӗ.
7. Хӑнара // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
«Ах, турӑҫӑм, мӗн кирлӗ вӗсене манран!» — шухӑшларӗ вӑл ҫилӗллӗн, унтан, кӗтмен хӑнасенчен хӑвӑртрах питӗрӗнсе илес тесе, мӗнпур вӑйпа килнелле вӗҫтерчӗ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Хулан уйрӑммӑнах паллӑ вырӑнӗсемпе паллашнӑ май, хӑнасенчен хӑшпӗрисем тӳрех ӗлӗк парикмахерски пулнӑ ҫурта вырнаҫнӑ пӗртен-пӗр ресторана кӑмӑлласа пӑрахрӗҫ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Вӑл, сывлӑх сунса, пӳртелле хӑнасенчен маларах утрӗ.
3. Вӗрен-кантра // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Хӑй патӗнчи хӑнасенчен вӑл нимӗн ҫинчен те ыйтмасть, анчах Гленарван хӑйӗн интересӗпе колониса «Дункан» ҫинчен мӗн пурне каласа парасшӑн, вӑл Бернуили сӑмсахне мӗншӗн килни ҫинчен пӗлтересшӗн ӑна, яхта пӗтӗм тӗнчипех тумалли шыравсем ҫинчен те астутарасшӑн.
Улттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Ҫапла вара королева ҫак калаҫусене итлет, музыка тӑнлать, анчах хӑнасенчен пӗрин ҫине те пӑхмасть.— Итак, королева слушает эти речи, слушает музыку, но не глядит ни на кого из гостей.
XVI // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 3–63 с.