Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хӑмине (тĕпĕ: хӑма) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫав тери тӳлек те мӑнаҫлӑ ҫак шӑплӑх, ҫавӑнпа та вӑрманта ирхи сасӑсем пурте уҫӑмлӑн янраҫҫӗ: ҫывӑхри уҫланкӑра выҫӑ кашкӑрсем харкашни илтӗнет, тилӗ асӑрхануллӑн вӗркелет тата халӗ ҫеҫ вӑраннӑ улатакка хӑюсӑртараххӑн шаккама пуҫлани вӑрман шӑплӑхӗнче ҫав тери янравлӑн та илемлӗн илтӗнет; кайӑк йывӑҫ вуллине мар, ҫӳхе сӗрме-купӑс хӑмине шакканӑн туйӑнать.

Сразу стали слышны все предутренние лесные звуки: жадная грызня волков на соседней поляне, осторожное тявканье лисиц и первые, еще неуверенные удары проснувшегося дятла, раздававшиеся в тишине леса так музыкально, будто долбил он не древесный ствол, а полое тело скрипки.

1 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

Вара Ваня нумай шухӑшласа тӑмасӑрах, дистанци уҫҫипе ҫапса ещӗкӗн ҫӳлти хӑмине уҫрӗ те, хулпуҫҫийӗ ҫине пӗрер вӑрӑм, ҫӑра ҫупа хулӑн сӗрсе лартнӑ патрон хурса, вӗсен йывӑрӑшӗпе авӑна-авӑна, ыттисем хыҫҫӑн чупрӗ.

Тогда Ваня недолго думая отбил дистанционным ключом крышку, положил себе на каждое плечо по длинному, густо смазанному салом патрону и побежал, приседая от тяжести, за остальными.

25 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Николайпа Раман хӑмине пӑрахса тытӑҫса ӳкеҫҫӗ, пӗр-пӗрне кӑкӑрӗсенчен ярса илсе кӗрешме пуҫлаҫҫӗ, пӗри тепӗрне ураран ӳкерме тӑрӑшать.

Николай и Роман бросают доску и начинают драться, хватают друг друга за грудки, пытаются уронить на землю.

Виҫҫӗмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Ҫав вӑхӑтра Николай килет, пӗр хӑмине илсе кайма тӑрать.

В это время подходит и Николай и хочет забрать одну доску.

Виҫҫӗмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Алӑкӑн аялти урлӑ хунӑ хулӑн хӑмине пӗтӗмпех ҫав ҫӗҫӗпе касса, турпасласа пӗтернӗ.

Тяжелый нижний брус двери был весь изрублен и изрезан, что стоило индейцу немалых трудов.

33-мӗш сыпӑк. Джо индеец пурнӑҫӑн юлашки кунӗсем // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Н.Угаслов пулман пулсан курайӗччӗҫ-ши ҫӗпрелсем П.Дементьевӑн палӑкӗпе мемориал хӑмине? Ҫакӑн ҫинчен район пуҫлӑхӗсенчен ыйтас килет.

Куҫарса пулӑш

Ырӑ ӗҫ пархатара тивӗҫ // Сувар. «Сувар», 24(702)№, 2007.06.15

Июнӗн 9-мӗшӗнче Ҫӗпрел районӗнчи Ҫӗнӗ Упи ялӗнчи шкул стени ҫине Петр Васильевич Дементьевӑн асӑну хӑмине уҫнине халалланӑ савӑнӑҫлӑ пуху иртрӗ, кӑшт каярах икӗ хутчен Совет Союзӗн Социализмла Ӗҫ Геройӗн бюстне район центрӗнче уҫрӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Ырӑ ӗҫ пархатара тивӗҫ // Сувар. «Сувар», 24(702)№, 2007.06.15

Асӑну хӑмине уҫма Самартан та, Тюменьрен те хӑнасем хутшӑнчӗҫ.

В открытии доски памяти участвовали гости из Самары и Тюмени.

Архиповӑн ячӗ халӑх асӗнчех // Елена ТРОФИМОВА. «Хыпар», 2016.06.25, 99№

— Асӑну хӑмине ҫакни — Геннадий Николаевич ятне асра хӑвармалли малтанхи утӑмсенчен пӗри пултӑр.

- Открытие доски памяти - первый шаг воспоминаний о Геннадии Николаевиче.

Архиповӑн ячӗ халӑх асӗнчех // Елена ТРОФИМОВА. «Хыпар», 2016.06.25, 99№

Асӑну хӑмине ырӑ кӑмӑллӑх мелӗпе — нимелле тунӑ.

Мемориальную доску сделали на благотворительные деньги.

Архиповӑн ячӗ халӑх асӗнчех // Елена ТРОФИМОВА. «Хыпар», 2016.06.25, 99№

15. Эпӗ каялла ҫаврӑнтӑм та ту ҫинчен анма пуҫларӑм, ту вут-ҫулӑмпа ҫунса тӑратчӗ; манӑн икӗ аллӑмра халал ҫырнӑ икӗ хӑмаччӗ; 16. куртӑм эпӗ: эсир Ҫӳлхуҫана, хӑвӑр Туррӑра, хирӗҫ ҫылӑх тунӑ: хӑвӑр валли пӑру кӗлетки шӑратса хывнӑ, Ҫӳлхуҫа [тытса пыма] хушнӑ ҫултан часах пӑрӑннӑ; 17. эпӗ икӗ хӑмине те илтӗм те вӗсене икӗ аллӑмпа ҫӗре тытса ҫапрӑм, вӗсене сирӗн куҫӑр умӗнче ҫӗмӗрсе пӑрахрӑм.

15. Я обратился и пошел с горы, гора же горела огнем; две скрижали завета были в обеих руках моих; 16. и видел я, что вы согрешили против Господа, Бога вашего, сделали себе литого тельца, скоро уклонились от пути, которого [держаться] заповедал вам Господь; 17. и взял я обе скрижали, и бросил их из обеих рук своих, и разбил их пред глазами вашими.

Аст 9 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех