Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хуралса (тĕпĕ: хурал) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кӗрпи ним чухлӗ те сарӑлман, хуралса ҫунса ҫеҫ ларнӑ.

Крупа как была, так и осталась живехонькой, только обуглилась сверху.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хӑйне мӗн енчен те пулин тиркессе малтанах кӗтсе тӑнӑ Янтулӑн куҫӗ-пуҫӗ хуралса килчӗ.

Но Яндула уже было не остановить. Задетый за живое, что им пренебрегли, он разошелся не на шутку:

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Вӑл ик-виҫӗ ҫул та ҫапла ларать пулас ӗнтӗ, чӳречине питӗрнӗ улӑм хуралса кайнӑ, алӑк вырӑнне ҫакнӑ ашӑк ҫуркаланса пӗтнӗ.

Похоже, в таком виде она стоит не меньше трех лет, потому что солома, коей заткнуты оконца, уже почернела, а висящая вместо двери рогожа порвана в нескольких местах.

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Вӑл ҫӑварне карса ларнине курсан куҫ-пуҫ хуралса килет.

Как увижу его с раскрытым ртом — аж в глазах темнеет…

Тӗмерккепе Утлас // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Тӑма хӑтланчӗ те вӑл куҫӗ хуралса килнипе юр ҫине тӑрӑнчӗ…

Но в глазах потемнело, и он снова рухнул в снег…

Каҫхи сӑмах // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Унтан, куҫӗ хуралса килнипе, майӗпен тӗлӗрсе кайнӑ пек пулчӗ.

Куҫарса пулӑш

Юлташ сӑмахӗ // Валентин Урдаш. «Ялав», 1948, 11№ — 27–28 с.

Юнланса, хуралса пӗтнескӗр, вӑл, пӗр сӑмах чӗнмесӗрех, кӑвӑйт умне кукленсе ларать те аллисене вут патнелле тӑсать.

Весь в грязи и в крови, не говоря ни слова, он присел на корточки, протянул к теплу руки.

Таркӑнсем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

…Ухтиванӑн юлашки халӗ пӗтсе ҫитет, куҫӗ хуралса килет.

…Силы Ухтивана на исходе, в глазах потемнело.

Ҫурҫӗр иртсен // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Унӑн шурӑ катан пир кӗпи Ивук атти ҫумӗнче тикӗтпе вараланса хуралса пӗтнӗ, тухйи чалӑшса ларнӑ.

Она сбила набок тухью, ее белое платье вывозилось в дегте от сапог Ивука.

Шыв хӗрринче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Пысӑк куҫӗ унӑн путса кӗнӗ, сӑнӗ тӗксӗмленсе хуралса ларнӑ, мӑкӑрӑларах тӑракан пӗчӗк тути куштӑркаса ҫуркаланса пӗтнӗ.

Большие глаза ее почему-то впали, лицо посерьезнело, слегка выпяченные губы пересохли и потрескались.

Шыв хӗрринче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Куҫӗсем унӑн хуралса килчӗҫ, аллисем усӑнчӗҫ…

В глазах потемнело, руки-ноги ослабли.

Татӑклӑ сӑмах // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Тутисем унӑн хуралса, ҫуркаланса пӗтрӗҫ, ҫурӑмӗнчи суранӗ шыҫма тытӑнчӗ.

Губы его почернели и потрескались, рана на спине вспухла, нагноилась.

Ультӳҫ инке // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Атӑ пекех хуралса кайнӑ ҫара урипе тепӗр урине хыҫкаласа илет те Яка Илле Шахрун ҫине пӑхать.

Илле почерневшей, как сапог, босой ногой почесал другую ногу, взглянуд на Шахруна.

Шахрун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Унӑн куҫӗсем хуралса килчӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Утарта // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Кӗвӗҫнипе Паҫан куҫӗ хуралса килет.

Пазя не в силах сдержать в себе нарастающую ревность, и глаза ее темнеют от ненависти.

Ҫӗр вӑрлани // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Салтака кайнӑ ҫын чирлесен ҫав укҫа хуралса каять тет, чирлемесен — ҫуттипех выртать тет.

Если солдат заболеет или что с ним случится, эта монетка потускнеет; если жив-здоров — будет блестеть как новая.

Мултиер // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Кӗпи умӗсем яшка тӑкӑннипе хуралса, сӑранланса ларнӑ.

Рубашка у него на груди заскорузла от засохших остатков пиши.

Хӑна-вӗрле // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Кӑкӑрӗнче пит тӑвӑрланчӗ Тӗнче ҫухалчӗ хуралса

Куҫарса пулӑш

XXXVIII // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Ҫитменнине, ҫуна ҫулӗ кунсерен хуралса пырать, Лашасем ҫӑмӑл лавах пӳлӗнсе туртаҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

VII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Анчах ун ывӑҫӗнче нимле панулми те пулман, хуралса, ҫӗрсе кайнӑ шӑршлӑ япаласен муклашкисем ҫеҫ выртнӑ.

Куҫарса пулӑш

XXVIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех