Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хуняшшӗпе (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Медсестра палатӑна кӗрсе ҫухалать ҫеҫ, больницӑн умалӑкӗ, хурҫӑ пружинине ҫатӑртаттарса, хыттӑн чӗриклетсе уҫӑлать, вара Левенӗн хуняшшӗпе хунямӑшӗ курӑнса каяҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Ывӑл-и! Ывӑл!.. // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 85–186 с.

Хуняшшӗпе хунямӑшӗ те хисеплетчӗҫ ӑна.

Куҫарса пулӑш

III // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Хуняшшӗпе Микулана тата хисеплӗ вырӑс ҫыннисене килти сӑрана ӗҫтерсе кӑтартас кӑмӑлӗпе, уйӑх каярах юхтарса пыл хутӑштарчӗ те тимӗр кӑшӑллӑ пӗчӗк пичкене ярса йӳҫӗтрӗ.

Куҫарса пулӑш

I // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Хуняшшӗпе упӑшки мӗн калӗҫ?

Куҫарса пулӑш

XVIII // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Хуняшшӗпе хунямӑшӗн кӑмӑлӗсем улшӑнчӗҫ, вӗсене кинӗ хисеплемен пек туйӑнчӗ.

Куҫарса пулӑш

XVII // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Вӑл пӳрте кӗнӗ ҫӗре хуняшшӗпе хунямӑшӗ яланхи пекех ушупуҫҫи сакки ҫинче: пӗри — чӗлӗмне паккаса, тепри сӑмсаран тапак шӑршласа лараҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

XVII // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Кинӗ, авӑ, хуняшшӗпе хунямӑшӗ валли кӗпесем парса янӑ, вӗсене лайӑх ывӑл-упӑшка ӳстернӗшӗн тав сӑмахӗ калама хушнӑ.

Куҫарса пулӑш

I // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 122–141 с.

Ӑна, хут пек шурӑ сӑнлӑ, сарӑ ҫӳҫлӗ ҫинҫешке хӗрарӑма, Герасим Федотович кӑшт кӑна астӑвать, мӗншӗн тесен ҫав хӗрарӑм, тӑшман ункинчи хулара выҫӑллӑ-тутӑллӑ пурӑнса сывлӑхне хавшатнӑскер, хуняшшӗпе хунямӑшӗ килӗнче те ура ҫине ҫирӗппӗн тӑрайман: ача ҫуратнӑ-ҫуратманах вилсе кайнӑ.

Куҫарса пулӑш

5 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 197-271 с.

Сардимиров хӑйӗн хуняшшӗпе те пӗр чӗлхе тупнӑ.

Куҫарса пулӑш

11 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 126-196 с.

Хуняшшӗпе упӑшки ӑна чунтан хисеплеҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

III // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Анюк хуняшшӗпе хунямӑшӗ ялта хисеплӗ ҫынсем.

Куҫарса пулӑш

Улахра // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Асламӑшӗ патне хӑйӗн ачисене ҫӳреме чарнӑ — хуняшшӗпе хунямӑшӗ хушман.

Куҫарса пулӑш

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Хӑшӗ калаҫҫӗ: ӑна хуняшшӗпе пӗрле кӑмака ҫинче ҫывӑрнине те курнисем пулнӑ теҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

4 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Хуняшшӗпе час-часах урлӑ илекен пулчӗ.

Все чаще она противоречила свекру.

XIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Ай-гуна упӑшки килӗшмест, хуняшшӗпе хунямӑшӗ кинне юратмаҫҫӗ пулсан… апла-тӑк луччӑ эп каланӑ пек тӑвас пулать кӑна, уйрӑлмалла та ӗҫӗ пӗттӗр.

Перед Ай-гу муж виноват, а свекру со свекровью она не понравилась… лучше всего сделать так, как я уже говорил: разойтись.

Уйрӑлу // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 131–145 стр.

21. Ачине вӑл Ихавод# тесе ят панӑ, мӗншӗн тесессӗн Турӑ арчине ярса илнине, хуняшшӗпе упӑшки [вилнине] пӗлсессӗн, вӑл: «Израильрен чап пӑрӑнчӗ» тенӗ.

21. И назвала младенца: Ихавод, сказав: «отошла слава от Израиля» - со взятием ковчега Божия и [со смертью] свекра ее и мужа ее.

1 Пат 4 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Турӑ арчине туртса илни ҫинчен тата хӑйӗн хуняшшӗпе упӑшки вилсе кайни ҫинчен илтсессӗн, вӑл чӗркуҫҫи ҫине авӑнса аннӑ та, пилӗк каснипе аптӑраса ӳксе, ҫавӑнтах ҫуратса панӑ.

И когда услышала она известие о взятии ковчега Божия и о смерти свекра своего и мужа своего, то упала на колени и родила, ибо приступили к ней боли ее.

1 Пат 4 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Халӗ хуняшшӗпе хунямӑшӗ мӑнукне курма килессе чӑтӑмсӑррӑн кӗтеҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Ку ҫуртра ӗмӗт пурнӑҫланать // Марина ТУМАЛАНОВА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.03.12, 9№

Татьяна Васильева экономиста хавхалантармашкӑн ывӑлӗпе хӗрӗ тата мӑшӑрӗ кӑна мар, ашшӗпе амӑшӗ те, хуняшшӗпе хунямӑшӗ те килнӗ.

Поддержать экономиста Татьяну Васильеву пришли не только дочь, сын, супруг, но и родители, свекровь и свекор.

Эх, мĕнлескер... // Марина ТУМАЛАНОВА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.03.05

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех