Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хулпуҫҫийӗсене (тĕпĕ: хулпуҫҫи) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Алёнка хулпуҫҫийӗсене ҫӗклентерсе илчӗ те уттарчӗ.

Аленка пожала плечами и ушла.

Вӑтӑр виҫҫӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

— Эпӗ ӑна ҫӗнтеретӗп-ши? — ыйтрӗ Гарик, хулпуҫҫийӗсене выляткаласа.

— Справлюсь я с ним? — спросил Гарик, пошевелив плечами.

Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

— Борька ӑҫта тата? — ыйтрӗ Коля пӑширен, унӑн хӑватлӑ хулпуҫҫийӗсене хыҫса янӑ май.

— А где Борька? — спросил лося Коля, почесывая ему мощное выпуклое плечо.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Ҫакна илтсен, Крэнкбиль, хуллен кӑна хулпуҫҫийӗсене хутлаткаласа, полицейски ҫине хурлӑхлӑн пӑхса илнӗ, унтан пӗлӗтелле пӑхнӑ.

Услышав это, Кренкебиль медленно пожал плечами, обратил к полицейскому горестный взгляд и затем поднял его к небу.

II // Василий Алагер. Франс, Анатоль. Кренкбиль: повесть; В. О. Алагер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1941. — 57 с.

Шофер хулпуҫҫийӗсене сиктеркелесе илчӗ те кабинӑна кӗрсе ларчӗ.

Шофер, пожав плечами, влез в кабину.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Лешӗ хулпуҫҫийӗсене ҫӗклерӗ те механике вӗҫертсен йӗри-тавра пӑхкаласа илчӗ.

Тот втянул голову в плечи и оглянулся, отпустив механика.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Парторг кулкаласа илчӗ, Беридзе вара: мӗнле пултаран, ҫапла ҫӑлӑнса тух, тусӑм, тенӗ пек шӳтлӗн хулпуҫҫийӗсене ҫӗклерӗ.

Парторг посмеивался, а Беридзе комически приподнял плечи: выкручивайся, брат, как можешь!

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Мӗн вара эсир пурте вӑхӑтран хӑратӑр? — ҫилленсе кайнӑ ашшӗ; ывӑлӗ ӑна хирӗҫ нимӗн те каламан, хулпуҫҫийӗсене хутлатса илнӗ ҫеҫ.

— Да что вы все боитесь времени? — рассердился отец; сын, не ответив, пожал плечами.

III сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Платник хӑйӗн шӗвӗр хулпуҫҫийӗсене ывҫисемпе ҫапса, ӑна хирӗҫ пит те чӑнласах каланӑ:

Плотник, хлопая ладонями по своим острым коленям, говорил очень серьёзно:

III сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Вӑл, кӑтра ҫӳҫӗсене силлесе илсе, хулпуҫҫийӗсене тӳрлетет, кӑкӑрне каҫӑртнӑ та, куҫӗсене хӗссе лартса, тӑванӗсемпе инкӗш ҫине ҫилленсе пӑхать.

Встряхивая кудрями, он расправлял плечи, выгибал грудь и, дерзко прищурив глаза, смотрел на братьев, на невестку.

I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Шофер хулпуҫҫийӗсене сиктеркелесе илчӗ, унтан сӳрӗккӗн ответлерӗ.

Шофер пожал плечами и апатично ответил:

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Иван Лукич чӗнмерӗ, хулпуҫҫийӗсене ҫеҫ сиктеркелесе илчӗ.

Иван Лукич промолчал, только повел широкими плечами.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Либерман Адун ҫине пӑхрӗ те хулпуҫҫийӗсене ҫӗклерӗ:

Либерман повел большим багровым носом в сторону Адуна и поднял плечи:

Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Эпӗ калаҫнисене кам та пулин итлекелӗ-итлекелӗ те хулпуҫҫийӗсене турткаласа илӗ, — кӑшт чӗнмесӗр ларсан тепӗр хут пуҫларӗ Тополев.

— Кто-нибудь послушает-послушает меня и пожмет плечами, — после минуты молчания снова заговорил Тополев.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Либерман хулпуҫҫийӗсене ҫӗклесе сарӑ куҫхӑрпӑкӗсене мӑчлаттарса ларчӗ.

Либерман сидел, подняв плечи и часто моргая светлыми ресницами.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Вӑл хулпуҫҫийӗсене сиктеркелесе илчӗ те Залкинд ҫине пӑхрӗ.

» — Он пожал плечами и посмотрел на Залкинда.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

3алкинд хулпуҫҫийӗсене сиктеркелесе илчӗ, вара, ҫул ҫинчи лупашкана асӑрхаса илсен, пӑрӑнса иртрӗ.

Залкинд пожал плечами и, заметив на дороге выбоину, притормозил машину, повел ее в объезд.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Кайран вара, пӗр кун хушшинче тунӑ ӗҫсене вуласа тухсан хулпуҫҫийӗсене пӑркаласа илчӗ.

получилось непомерно длинно, и он пожимал плечами, перечитывая конспективное перечисление дел, совершенных за сутки.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ковшов хулпуҫҫийӗсене турткаласа илчӗ.

Ковшов пожимал плечами.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Маншӑн пулсан, пурпӗрех! — хулпуҫҫийӗсене пӑркаласа илчӗ Женя.

— Мне безразлично! — пожала плечами Женя.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех