Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хулишӗн (тĕпĕ: хула) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Апла пулин те Гронинген тӗп тӳремӗ, Grote Markt ятлӑскер, 1945 ҫулхи ака уйӑхӗнче Гронинген хулишӗн ҫапӑҫнӑ чухне шар курнӑ.

Тем не менее центральная площадь Гронингена, или Grote Markt, пострадала в апреле 1945 года во время Битвы за Гронинген.

Гронинген // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D1% ... 0%B5%D0%BD

Паҫук ӑнланать: хаяр ҫапӑҫусем Ухта хулишӗн пыраҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Сергей Юшков. Юшков С. П. Кӗрен кӳлӗсем: повеҫпе калавсем — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 112 с. — 3–73 с.

Картлашкасем ҫине асӑрхануллӑн пусса, эпӗ Геллерт ятлӑ сӑрт ҫине хӑпаратӑп: 1947 ҫулта кунта Венгрин тӗп хулишӗн пынӑ ҫапӑҫусенче пуҫне хунӑ 80 пин совет салтакне асӑнса палӑк лартнӑ.

Осторожно ступая по крутым ступенькам, я поднимаюсь на гору Геллерт: в 1947 г. здесь был установлен памятник 80 тысячам советских воинов, павших в боях за столицу Венгрии.

Венгрсен манӑҫӑвӗ // Хыпар. «Хыпар», 2015, 35-36 (26687-26688)№, 10 с.

«Кӗркунне Уральск хулишӗн ҫапӑҫнӑранпа тӗл пулма май килмерӗ.

«После осеннего похода на Уральск не пришлось увидеться.

Тӗлпулу // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.

— Хӗвеллӗ Поти хулишӗн!

— За солнечный город Поти!

6 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Ржев хулишӗн пынӑ йывӑр наступлени.

Трудное наступление на Ржев.

Николай Харитонов сапёр // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 270–280 с.

— «…Смоленск енче, — ерипен вулать Степан Ильич, — Смоленск ҫывӑхӗнчи Ельна хулишӗн 26 кун хушши пынӑ ҫапӑҫусем тӑшманӑн «СС» дивизине, 15-мӗш пехота дивизине, 17-мӗш мотодивизине, 10-мӗш танк дивизине, 137, 178, 292, 268-мӗш пехота дивизийӗсене ҫӗмӗрсе тӑкнипе вӗҫленчӗ.

— «…На Смоленском направлении, — медленно читает Степан Ильич, двадцатишестидневные бои за город Ельня, под Смоленском, закончились разгромом дивизии «СС», 15-й пехотной дивизии, 17-й мотодивизии, 10-й танковой дивизии, 137, 178, 292, 268-й пехотных дивизий противника.

50 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Горева кунта та Вена хулишӗн характерлӑ енӗсенех курчӗ.

Горева и здесь увидела все то же, что было так характерно для Вены.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Ҫав снарядсене кӑларса яриччен матроссем вӗсем ҫине: «Ленин хулишӗн!», «Ленинград юнӗшӗн!» тесе ҫыраҫҫӗ иккен.

Ему рассказывали, что на этих снарядах матросы пишут: «За город Ленина!», «За кровь Ленинграда!»

Вӑтӑр иккӗмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Ржевск хулишӗн пынӑ пӗр ҫапӑҫура тӑшман пульли арҫын пурнӑҫне 1943 ҫулта вӑхӑтсӑр татнӑ.

Куҫарса пулӑш

73 ҫултан — пӗрремӗш тӗлпулу // О. ПАВЛОВА. «Авангард», 2016.05.06

1. Мана Ҫӳлхуҫаран сӑмах пулчӗ: 2. этем ывӑлӗ, эсӗ те Тир хулишӗн хӳхлеме пуҫла, 3. кала ҫав хулана, тинӗс кукӑрӗнче лараканскере, чылай утрав халӑхӗпе суту-илӳ тӑваканскере: Ҫӳлхуҫа Турӑ ҫапла калать те: эй Тир! «эпӗ — чӑн илем!» тетӗн эсӗ.

1. И было ко мне слово Господне: 2. и ты, сын человеческий, подними плач о Тире 3. и скажи Тиру, поселившемуся на выступах в море, торгующему с народами на многих островах: так говорит Господь Бог: Тир! ты говоришь: «я совершенство красоты!»

Иез 27 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

30. Ахия ҫири ҫӗнӗ тумтирне хывса вуникӗ татӑка ҫурса вакланӑ та 31. Иеровоама каланӑ: вунӑ татӑкне ху валли ил, мӗншӗн тесессӗн Израилӗн Ҫӳлхуҫа Турри ҫапла калать: акӑ эпӗ патшалӑха Соломон аллинчен туртса илетӗп, сана вунӑ йӑхне паратӑп, тет, 32. пӗр йӑхӗ вара# Хамӑн Давид чурамшӑн, Эпӗ Израилӗн пӗтӗм йӑхӗнчен суйласа илнӗ Иерусалим хулишӗн унрах юлӗ.

30. И взял Ахия новую одежду, которая была на нем, и разодрал ее на двенадцать частей, 31. и сказал Иеровоаму: возьми себе десять частей, ибо так говорит Господь Бог Израилев: вот, Я исторгаю царство из руки Соломоновой и даю тебе десять колен, 32. а одно колено# останется за ним ради раба Моего Давида и ради города Иерусалима, который Я избрал из всех колен Израилевых.

3 Пат 11 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех