Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хатӗрленеҫҫӗ (тĕпĕ: хатӗрлен) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пӗр ҫирӗп чӑмӑра пӗрлешсе, полксем ҫирӗппӗн татӑклӑ штурма хатӗрленеҫҫӗ.

Стягиваясь в ударный кулак, уплотняясь, полки готовились к решительному штурму.

XVIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Ачасем ҫакна тума ушкӑнӗпех, йӗркеллӗ хатӗрленеҫҫӗ.

Они готовятся к этому организованно, коллективом.

Ваҫка пиччӗшпе паллашнӑ хыҫҫӑнхи ӗҫсем // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Гарнизонсем унта мӗн тӑваҫҫӗ, мӗн шухӑшлаҫҫӗ, мӗне хатӗрленеҫҫӗ?

Что делают там гарнизоны, что планируют, что готовят?

VIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Юлташсем мана ҫӗнӗрен тартма хатӗрленеҫҫӗ, ҫавӑнпа та эсир пулӑшни вӗсен ӗҫне ҫӑмӑллатӗ.

Мои друзья организуют новую попытку побега, и с вашей помощью им легко будет привести ее в исполнение.

VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Ӑна ҫӗнӗрен тартма хатӗрленеҫҫӗ, эпӗ ҫавна пит лайӑх пӗлетӗп, вӑл шӑпах ӗнтӗ кӗҫнерникун пулма пултарать.

Я убежден в том, что подготовляется новая попытка его освобождения и что ее можно ожидать именно в четверг.

V // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Темӗскер тума хатӗрленеҫҫӗ — ку паллах.

И что готовится, очевидно, что-то недоброе.

V // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Анчах Ривареса ирӗке кӑларма ҫӗнӗрен хатӗрленеҫҫӗ, тесе шутлама сӑлтав пур-и вара?

Но разве у вас есть основание предполагать, что затевается новая попытка освободить Ривареса?

V // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Папа облаҫӗнче ҫамрӑксем чикӗ урлӑ вӑрттӑн каҫса, восстани тӑвакансем ҫумне хутшӑнма хатӗрленеҫҫӗ.

В Папской области молодежь тайно готовится перейти границу и пристать к восставшим в качестве добровольцев…

IX // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Ҫитсӑран ҫӗленӗ чӳрече каррисем хыҫӗнче ӗмӗлкесем хускални курӑнма пуҫлать — ӗҫлӗ ҫынсем ыйхӑран вӑранаҫҫӗ, йывӑр ӗҫе тухма хатӗрленеҫҫӗ.

За ситцевыми занавесками суетливо задвигались тени, — рабочий люд вставал и готовился к тяжелому трудовому дню.

Пӗрремӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Мастерсем Васильев установкипе тӗрӗслесе пӑхма хатӗрленеҫҫӗ.

Мастера готовились к испытаниям установки Васильева.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Шыва сикме хатӗрленеҫҫӗ.

Нырять будут.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Ӗҫе яма хатӗрленеҫҫӗ ӑна.

Собираются его пускать.

Ют юн // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Ют юн. — Тӑван Атӑл, 1965, 3№, 82–91 с.

Акӑ ачасем кайма та хатӗрленеҫҫӗ ӗнтӗ.

И вот дети уже собираются уезжать.

II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

— Ҫӗнӗ хыпар — нимӗҫсем вӑрмана тепӗр хут хыпашласа тухма хатӗрленеҫҫӗ, пысӑк карательнӑй экспедици организацилеҫҫӗ, унта нимӗҫсем, румынсем, тутарсем пулаҫҫӗ.

 — Важная новость — немцы подготовляют новый прочес леса, формируют большую карательную экспедицию из немцев, румын и татар.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Ҫӗр ҫинчи чаҫсене нимӗҫсем сывлӑшран бомбӑсем, ҫунтаракан япаласем пӑрахса пулӑшма хатӗрленеҫҫӗ.

Немцы будут помогать наземным частям с воздуха бомбежкой и разбрызгиванием зажигательных веществ.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Вӗсем ҫӗнӗ ӗҫ тума хатӗрленеҫҫӗ, минӑсем ҫеҫ парӑр.

Они уже готовятся к новому делу, давайте только мины.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Управленири ҫынсем япалисене пӗтӗмпех ҫыхса хунӑ, кивӗ начальникӗпе пӗрле тухса кайма хатӗрленеҫҫӗ.

Управление почти целиком упаковалось и собирается уезжать со старым начальником.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Хайхи пассажирсем иккӗшӗ те тухма хатӗрленеҫҫӗ.

Оба пассажира готовятся к выходу.

Халӗ мӗн вӑхӑт? // Леонид Атлай. https://chuvash.org/blogs/comments/5490.html

Радистсем антена лартаҫҫӗ, Мускава итлеме, парти обкомне, Краснодара, радиограммӑсем пама хатӗрленеҫҫӗ.

Радисты ставили антенну, готовясь слушать Москву и передавать радиограмму обкому партии в Краснодар.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Гестаповецсем раштав праҫникне уявлама хатӗрленеҫҫӗ, крымчаксене кунсерен персе вӗлерессине те ҫӗнӗ ҫула хӑварнӑ, тесе пӗлтерчӗ переводчик.

Переводчик рассказал, что гестаповцы готовятся праздновать рождество и даже очередные расстрелы крымчаков перенесли на новый год.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех