Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

харпӑрхӑй (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Ҫуратасси, ҫуратмасси — кашни хӗрарӑмӑн харпӑрхӑй ӗҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Хӗрарӑм пӑлхавӗ // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Шӑрӑх тӑрӑхра пурӑнакан халӑхсем апат-ҫимӗҫшӗн, харпӑрхӑй пурӑнӑҫне упраса усрасшӑн кунӗн-ҫӗрӗн кӗрешеҫҫӗ.

Непрестанную борьбу за пищу, за сохранение своей жизни ведут народы жаркого пояса.

Тропик тӑрӑхӗнчи халӑхсен пурӑнӑҫӗ епле // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Пурте харпӑрхӑй ӗҫне тытӑнаҫҫӗ.

Все принимаются за свои дела.

Негр ялӗнчи кун // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

1918 ҫулхи октябрьте Чӑваш Пайӗнчи тата политпайри сотрудниксем харпӑрхӑй вӑйӗпе пӗрлешсе столовӑй организациленӗччӗ.

Куҫарса пулӑш

Аxаx // Николай Меценатов. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 91–92 с.

Министр шухӑшӗпе, ГТО - ятарласа палӑртнӑ тӗллев мар, унӑн тӗрӗслевӗ витӗр тухса ҫынсен хӑйсен пултарулӑхне хакламалла, ҫапла вара физкультурӑпа туслашса харпӑрхӑй сывлӑхӗшӗн тӑрӑшмалла.

Куҫарса пулӑш

Тӗп ыйту — сывӑ пурнӑҫ йӗрки // Валентина СМИРНОВА. «Хыпар», 2015, 37 (26689)№, 1,2 с.

Пирӗн тӗллевсенчен пӗри – харпӑрхӑй хуҫалӑхӗсене аталантарса пыма кирлӗ пек хӑтлӑ условисем йӗркелесе парасси.

Куҫарса пулӑш

Пултӑранпа кӗрешессине Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ виҫӗ ҫулта уҫӑмлатса пама сӗннӗ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2022/11/09/pult ... -vice-cult

Харпӑрхӑй ӑшӗнче мӗн пулса пынине каламасӑр тӑма сӑлтав та курмастӑп эпӗ.

— А я не вижу, почему нельзя высказать все, что имеешь на душе.

XVIII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

Ҫавӑнпа час-часах ҫапла пулнӑ: икӗ мӑшӑрӗ те кӑштах пӗрле пулнӑ хыҫҫӑн, пуринчен ытла уҫӑлса ҫӳренӗ вӑхӑтра, кашни харпӑрхӑй енне уйӑрӑлса кайнӑ.

А потому обыкновенно случалось так: обе парочки, побыв немного вместе, расходились каждая в свою сторону, особенно во время прогулок.

XVII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

Хӑйӗн пысӑк та кӑштах шуралнӑ пуҫне уҫӑлса выртакан папка ҫинчи доклад ҫинелле тайса, Андрей Петрович, хумханса тата ҫамкине, мӑйне, ӗнсине час-часах тутӑрпа шӑлса, харпӑрхӑй докладне тахҫанах та тӗплӗн пӗлекен ораторсем пек хытах мар сасӑпа калаҫма пуҫларӗ.

Наклоняя крупную, слегка побелевшую голову к пухлому, лежащему в раскрытой папке докладу, Андрей Петрович говорил тем спокойным и негромким голосом, каким обычно говорят ораторы, давно и в деталях знающие свой доклад.

XX // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Ҫакӑ вӑл шӑпах харпӑрхӑй тӗллӗн вӗренмелли кӗнеке.

Эта книжка и есть самоучитель.

32-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959

— Ҫутҫанталӑкра, рак-отшельник пек е шуйттан мӑйраки пек, харпӑрхӑй хуппи ӑшне кӗме тимлекен, сӗм пӗчченлӗхе кӑмӑллакан этемсем сахал мар.

— Людей, одиноких по натуре, которые, как рак-отшельник или улитка, стараются уйти в свою скорлупу, на этом свете немало.

Хупӑлчари этем // Иван Мучи. Антон Чехов. Калавсем. Чӑвашгосиздат, 1940. — 100–125 стр.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех