Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

фински (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Нумай пулмасть анархизмпа интересленме пуҫланӑ тата анархистсен клубне ҫӳрекен Кондратие вӑл пулас пролетари ҫарӗн генералӗ тума шутларӗ, е тата: «унтан та лайӑх, революци флочӗн адмиралӗ: тинӗс юнашар, аҫуна — моряках темелле, Фински залива питӗ аван пӗлет. Тӗрӗс, адмирал пулатӑн!» — тесе хучӗ.

Кондратия, недавно увлекшегося анархизмом и похаживающего в анархистский клуб, он прочил в генералы будущей пролетарской армии или, «еще лучше, в адмиралы революционного флота: море рядом, отец — почти моряк, отлично знает Финский залив. Да, будешь адмиралом!»

8 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Вӑл Фински залив ҫывӑхӗнче, Петербург тулашӗнче вырнаҫнӑ.

Была такая типография на берегу Финского залива в питерском пригороде.

Пирӗн ӗҫе путлантараймӗҫ // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Фински заливӑн сивӗ шывне сикнӗ пассажирсем хушшинче пӗр фотограф пулнӑ.

Среди прыгнувших в холодную воду Финского залива мирных пассажиров был один фотограф.

1. Сулӑ ҫинчи ҫынсем // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Тихонов, Н. Совет ҫыннин сӑн-сӑпачӗ: Ленинград калавӗсем / Николай Тихонов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1942. — 54 с.

Вӗсем ирӗклӗ Новгорода куланай тӳленӗ, мирлӗ пурӑннӑ, Фински залив таврашӗнчи хӑйсен ҫӗрӗсене сыхланӑ.

Жили они мирно, платили дань вольному Новгороду и охраняли свою землю вдоль побережья Финского залива.

Балтика хуралӗ // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 3–19 с.

Ватранг хӑйӗн карапӗсене Фински залив урлӑ тӑратса тухнипе ҫурмаутравран инҫетерех пулса тӑнӑ.

Ватранг, растянув суда поперек Финского залива, отдалился от полуострова.

Тӑшман таппа лекнӗ // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.

Вырӑссен ытти галерӗсем те ҫав ҫулпах каясса шанса Ватранг хӑйӗн карапӗсене ҫыран патӗнчен уҫӑ тинӗсе тухма, ҫапла вара эскадрӑна Фински залив тарӑх тӑратса тухма хушса распоряжени панӑ.

Рассчитывая, что остальные русские галеры пойдут тем же путем, он отдал распоряжение кораблям отойти от берега в море и растянуть эскадру по Финскому заливу.

Петр маневрӗ // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.

«Принцесса» бригантина Фински залив тӑрӑх ишсе пынӑ.

Бригантина «Принцесса» плыла по Финскому заливу.

Штормра // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.

Кунта Фински залив пӗтет, Балти тинӗсӗ пуҫланать.

Здесь кончался Финский залив и начиналось Балтийское море.

Ҫула пӳлсе хунӑ // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.

Анчах та шведсен карапӗсем ҫаплах вырӑс ҫарӗсем Финляндирен туртса илнӗ вырӑнсене хӑратса тӑнӑ, вӗсем Фински заливра, Нева шывӗ вӗҫӗнче — Петербург ҫывӑхӗнче — хӑрамасӑрах ишсе ҫӳренӗ.

Но шведские корабли продолжали угрожать русским завоеваниям в Финляндии и не переставали безнаказанно крейсировать в Финском заливе и в устье Невы — перед самым Петербургом.

Вырӑс флочӗ // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.

Малтан вӑл Ладога кӳллипе Чудское кӳллине, унтан вара — Нева шывӗн пӗтӗм аял вӗҫне тата Фински заливӑн ҫыранӗсене ҫапӑҫса илнӗ.

И завоевал сначала Ладожское и Чудское озера, а затем все нижнее течение Невы и побережье Финского залива.

Вырӑс флочӗ // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.

Ун чухне пирӗн разведкӑн-рейдӑн Финляндинчен пӑлхав тапратса янӑ Кронштадта тӗрлӗ хатӗрсем илсе пырассине чарса лартмаллаччӗ; вӑл хатӗрсене Фински заливпа Маркизов шурлӑхӗ ҫинчи пӑр тӑрӑх илсе пыратчӗҫ.

Тогда наша разведка-рейд должна была отрезать подвоз из Финляндии в бунтующий Кронштадт; подвоз шел по льду Финского залива, Маркизовой лужи.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.

— Балти тинӗсӗнчен тухсан, эпӗ Фински залива кӗретӗп… — пуҫларӗ Ваҫҫук.

— С Балтийского моря я вошел в Финский залив… — начал Васек.

14 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

— Ав, ҫавӑнта вӑл Выборг, — тенӗччӗ пӗрре мана атте Сестрорецкра чух Фински заливра шыва кӗнӗ вӑхӑтра.

— Вон Выборг, — говорил он, когда мы купались в Финском заливе под Сестрорецком.

1940-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Мӗншӗн фински ҫӗҫӗпе тӑратӑн, тетӗп?

Зачем, спрашиваю, с финкой стоял?

16-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959

Тахҫан-тахҫан, ҫамрӑк чух вӑл ҫар артилллерисчӗ пулнӑ, хӗсметре тӑнӑ вӑхӑтра Кавказа та, Фински залива та, Днепр юхса тухнӑ ҫӗре те ҫитнӗ, ҫыран хӗррипе карапсем ҫинче те ишнӗ.

В далекие дни молодости, когда он был военным, артиллеристом, ему приходилось служить на побережье Кавказа, на берегу Финского залива, в устье Днепра, плавать на судах в прибрежных водах.

Пӗрремӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех