Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

утне (тĕпĕ: ут) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Пурте йӗркеллех, туссем, пурте йӗркеллех, — терӗ те Крапивин атӑ кӗлисемпе утне хуллен хӗстерчӗ.

Куҫарса пулӑш

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ҫакна куран Хӗлип утне ҫине-ҫинех пушӑпа ислетсе пычӗ.

Куҫарса пулӑш

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Утне кура лавӗ пулмалла, паллах.

Куҫарса пулӑш

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Тӑрантарчӗ вара Антун утне, киввине пӑрахӑҫласа, ҫӗнӗрен Тӑвӑл ят хунӑскере.

Куҫарса пулӑш

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Буденный утне шпорӗсемпе тӑкӑрлать те — Дон лашийӗ, тураса якатнӑ хӳрине сатуррӑн ывӑтса ярса, шултӑран юртса чупма тытӑнать.

Буденный касался шпорами коня, — донец, зло взмахнув расчесанным хвостом, переходил на размашистую рысь.

7 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Иртсе кайнӑ хыҫҫӑн, утне каялла чакарса ҫаврӑнса пӑхрӗ, — полковник ҫӗр ҫине тӑсӑлса, аллисене сарса выртать.

Проскочив, осадил, — полковник лежал на земле, раскинув руки.

6 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Ворошилов хӑйӗн тур утне карт! туртрӗ те, учӗ пӗтӗм вӑйӗпе ыткӑнса сикнӗ май лӑпчӑнса ларса пыраканскер, полковнике пӗррех хӗҫпеле сулса ячӗ.

Ворошилов толкнул гнедого навстречу и со всего конского маха, завалясь, ударил шашкой полковника.

6 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Ворошилов учӗ ҫине сиксе утланать те, хавасланнӑ турӑ утне — тӑвайккисем ҫинелле, ҫил арманӗсем патнелле юрттарать…

Ворошилов вскочил в седло и рысью погнал повеселевшего гнедого в гору — на холмы, к мельницам…

6 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Ворошилов утне ҫавӑрать, вокзал умӗнче палисадник карти урлӑ сиктерсе каҫса, картишӗнчи пуҫӑ кутне пырса чарӑнать.

Ворошилов повернул коня, перескочил через изгородь станционного палисадника и остановился на дворе около колодца.

6 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Утне чӗлпӗрӗнчен Гаврюшка Попов тытса тӑрать, хӑй тутисене танлӑн пуҫтарса тытнӑ…

Которого, важно надув губы, держал под уздцы Гаврюшка Попов.

9 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Утне сивӗ шатра тапса тухрӗ.

Куҫарса пулӑш

Тинӗс госпиталӗнче // Валентин Бурнаевский. Чӑваш литературин антологийӗ: пӗрремӗш том. Проза. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2003. — 551 с. — 275–281 с.

Ӑҫта каятӑр? — ыйтрӗ Василий Иванович, хӗрсе кайнӑ утне чӗлпӗрӗнчен туртса чарса.

Куда едете? — Василий Иванович поводьями сдержал разгорячённого коня.

Мосолик ҫаранӗсем // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.

Ҫав самантра ун патне хӑй ҫулталӑк ытла ларса ҫӳренӗ, йӗпкӗм хура утне ҫавӑтса пычӗҫ.

Ему подвели прекрасного черного, как эбеновое дерево, его коня, на котором он ездил больше года.

XXII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Ун хыҫҫӑн панцырьпе шлемне тӑхӑнчӗ, хӗҫ ҫакрӗ, питлӗхне илчӗ, вара, ординареца чӗнсе, утне илсе пыма, унтан юланутҫӑсен отрядне хатӗрлеме приказ пачӗ.

Затем, надев панцирь и шлем, опоясавшись мечом и взяв щит, позвал контуберналия и приказал приготовить себе коня и отряд кавалерии.

XXII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Вара, утне шпорсемпе хӗстерсе, кавалеристсене сиккипе чуптарма хушрӗ.

И, пришпорив своего коня, воскликнул, обращаясь к своим кавалеристам: — В галоп!

XIV сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Утлӑ ҫыннӑн та ҫакӑн пек сукмак тӑрӑх, утне ҫавӑтса, ҫуранах ҫӳремелле пулнӑ.

Всаднику на такой тропе и то надо пешком идти и вести лошадь в поводу.

Гассанпа упа // Николай Иванов. Тихонов Н.С. Паттӑр партизан: калавсем; вырӑсларан Н. Иванов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 47 с.

Елькка, лашине посадка хӗррине тӑратса паҫӑртанпах ҫул енне тимлекенскер, Матвипе Кӗҫени автобусран аннине асӑрханӑ-асӑрхаман, утне вулӑран кӑкарса хӑварса, вӗсем патне хыпаланчӗ.

Куҫарса пулӑш

6 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Вара кайма турӗ утне асӑнма.

И хочет увидеть он кости коня.

Пӗлӳҫӗ Олег ҫинчен хунӑ юрӑ // Митта Ваҫлейӗ. Александр Пушкин. Пӗлӳҫӗ Олег ҫинчен хывнӑ юрӑ. — Тӑван Атӑл, 1955, 1(55)№, 115–116 с.

Олег утне чарчӗ ҫав ватӑ умне.

И к мудрому старцу подъехал Олег.

Пӗлӳҫӗ Олег ҫинчен хунӑ юрӑ // Митта Ваҫлейӗ. Александр Пушкин. Пӗлӳҫӗ Олег ҫинчен хывнӑ юрӑ. — Тӑван Атӑл, 1955, 1(55)№, 115–116 с.

Ак халь тепӗр путиш ҫавӑрттарса кӑларнӗ иккен-ха Виталий, утне ҫитмен туртине этем хӗр вӑрласа кӗнӗ, лайӑххине, чаплине ӑмсаннӑ.

Куҫарса пулӑш

5 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех