Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

усси (тĕпĕ: усӑ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тытни те ун чух тин мӗн усси.

А и поймаешь — что толку?

Савтепи // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Усси ним чухлӗ те пулмарӗ-ха.

Толку никакого.

Савтепи // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Анчах халь тин ӗҫме пӑрахни мӗн усси?

Только какой смысл сейчас не пить?

Вилӗмпе юнашар // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Аптранӑ Салакайӑк чиркӗве пуҫтарӑннӑ халӑхран та хӗр ҫинчен илтмен-и тесе ыйтса пӑхрӗ, лаша кӳлтерсе Ишек пупӗ патне те ҫитсе килчӗ — усси пулмарӗ.

Измученный неизвестностью Салагаик расспрашивал паству на службе в церкви, а потом запряг лошадь и сам съездил в Ишаки к попу.

Хӗр ҫухалнӑ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Чӑнах, кунта килнин мӗн усси капла?

В самом деле, что толку от того, что он тут торчит?

Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Мана шансан усси нумаях пулмӗ.

— Ну, на меня-то надежда плохая.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Мӗн усси кун пек ӗҫрен?

Какой толк от подобного труда?

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Вӗтӗ шӑрҫапа аппаланнин усси ҫинчен нумай калаҫма пулать.

Куҫарса пулӑш

Ачасене вӗтӗ шӑрҫапа аппаланма питӗ килӗшет // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/kultura/2022 ... et-3026877

Телефонпа тата ытти электронлӑ майпа укҫа вӑрлани, улталани енӗпе халӑхпа тӑтӑшах калаҫусем ирттернин усси палӑрать.

Куҫарса пулӑш

Малашне те йӗркелӗхшӗн тӑрӑшӗҫ // Р.Зайнуллин. http://kasalen.ru/2022/10/11/%d1%85%d0%b ... %bb%d0%b0/

Район администрацийӗн представителӗсем, ял тӑрӑхӗсен пуҫлӑхӗсем, вырӑнти журналистсем тӑрӑшнипе ҫынсене Интернет усси пирки каласа, ҫырса пани пысӑк пулӑшу кӳнӗ.

Куҫарса пулӑш

Ҫӗнӗ технологи халӑхшӑн ӗҫлет // П.Родионов. http://kasalen.ru/2022/10/14/ce%d0%bde-% ... %b5%d1%82/

Анчах пусӑрӑнса ҫӳренипе ним усси те ҫук.

Но ходить только да разводить руками — тоже не дело.

Туптать // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Ун пек мӗн усси? — тесе Григорьев Мултиер еннелле ҫаврӑнчӗ.

— А что с того толку будет? — повернулся к Мульдиеру Григорьев.

Ҫӗвӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Мӗн усси кашни утӑмрах куҫҫуль тӑкса ҫӳренипе, нӑйкӑшнипе?

Мол, что теперь толку ходить да ныть, коль дело сделано?

Ҫӗрлехи ӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ӑсла кӑна туса, хӑмла ярса, Ӑсла кӑна туса, хӑмла ярса Юрламасӑр ӗҫни — мӗн усси.

Наварили пива — хмель да сусло, Наварили пива — хмель да сусло, Выпили до капли — толку нет.

Ҫӗр вӑрлани // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Картишӗнчи улма ай йывӑҫҫи, Картишӗнчи улма йывӑҫҫи, Улмийӗсем ҫук тӑк — мӗн усси.

За оградой яблонь, ох, как густо, За оградой яблонь, ох, как густо, Да совсем без яблок — проку нет.

Ҫӗр вӑрлани // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ферзьпе вӑйӑ пуҫлани ним усси те памасть: патша сӑнӗ ҫав-ҫавах кичем, салху…

Он удивлен: новость-ферзь не произвела на государя того впечатления, которого он ждал, царь по-прежнему равнодушен, мрачен…

Пролог // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫинҫе бакенбард вӗҫӗсем, турккӑ кинжалӗ пек, усси тӗлӗнче пӑлтӑр! малалла ҫаврӑнаҫҫӗ.

Концы тонких, напоминающих форму турецкого кинжала бакенбард около усов закручены спереди.

Пролог // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Тупрӗ пуян упӑшка Атте-анне хӑй хӗрне, Анчах унта мӗн усси — Юратмасан пӗр-пӗрне?

Куҫарса пулӑш

Ҫимӗк иртсен // Константин Иванов. Константин Иванов. Нарспи: поэма. — Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 2000. — 165 с.

— Эй, Михетер асатте, Хӗненипе усси ҫук.

Куҫарса пулӑш

Тарни // Константин Иванов. Константин Иванов. Нарспи: поэма. — Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 2000. — 165 с.

Каласан та усси пулас ҫук, старик кӗҫӗр тулла курмасӑр чӑтаймастех ӗнтӗ.

Куҫарса пулӑш

XXVI // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех