Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

усратӑр (тĕпĕ: усра) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
А халӗ ӗнтӗ, килӗрсене саланӑр, турӑ тӗрӗс усратӑр сире, маттурсем.

А теперича с Богом, молодцы, по домам!

10 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Ӑна анне пӑхса сыхласа усратӑр, тетӗп эпӗ, вӑл маншӑн хамӑн чаплӑ ӗҫӗн свидетелӗ пулӗ.

Я хочу, чтобы мама сохранила ее, тогда у меня будет свидетель моего знаменитого дела.

Сысна ҫури йӑли // В. Абакаев. О. Генри. Сысна ҫӳри йӑли // Илемлӗ литература: журнал. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1941. — №4. — 118-126 с.

Кам мӗн пытарса усрама пултарать — пытарса усратӑр, кайран вара, хамӑрӑннисем килсе ҫитсен — каллех кунта леҫсе парӑпӑр.

Сохраним, спрячем, кто что может, а придут наши, опять снесем сюда.

XI // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Чи усал кулак вӑл, эсир ҫав ҫӗлене хӗвре ӑшӑтса усратӑр

Самый лютый кулак он, а вы гадюку за пазухой пригрели…

V сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.

Ӑҫтан пурне те тӑрантарса усратӑр ӗнтӗ вӑл?

Где ж ему прокормить всех?

Арманта // Василий Алагер. Антон Чехов. Калавсем. Чӑвашгосиздат, 1940. — 34–45 стр.

— Сергей Алексеевич Матвеева ӑҫта пытарса усратӑр эсир?

где вы прячете Сергея Алексеевича Матвеева!

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Апла пулсан ӑҫта пытарса усратӑр эсир вӗсене?

И где Вы тогда прячете их?

Улттӑмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Пурӑнтӑр услапу пӗччен, ӗҫлетӗр, выльӑхне те усратӑр, пахча-ҫимӗҫне те ҫитӗнтертӗр, апатне те пӗҫертӗр.

Пусть живет твой лодырь один, пусть работает: скотину держит, картошку выращивает, сам себе обед варит.

Пӗрремӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

37. Ҫапла ӗнтӗ ку ҫырӑва ҫырса илӗр те Ионафана парӑр, вӑл ӑна хӑйсен таса тӑвӗ ҫинче паллӑ ҫӗрте усратӑр» тенӗ.

37. Итак позаботьтесь сделать список с сего, и пусть будет отдан он Ионафану и положен на святой горе в известном месте».

1 Мак 11 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

22. Ҫӳлхуҫа Моисее ҫапла тесе каланӑ: 23. Ааронпа унӑн ывӑлӗсене кала: Израиль ывӑлӗсене ҫапла пиллӗр, вӗсене ҫапла калӑр, те: 24. Ҫӳлхуҫа сана пиллетӗр, сана сыхласа усратӑр!

22. И сказал Господь Моисею, говоря: 23. скажи Аарону и сынам его: так благословляйте сынов Израилевых, говоря им: 24. да благословит тебя Господь и сохранит тебя!

Йыш 6 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех