Шырав
Шырав ĕçĕ:
Управляющи килсе кӗчӗ те пире хамӑр вырӑна хӑваласа ячӗ.
IX. Юлташсен тупи // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
— Пирӗн пата никам та ҫӳремест, хуҫи ялта ҫук, арӑмне больницӑна илсе кайрӗҫ, ҫавӑнпа та эпӗ управляющи пек пулса юлтӑм.— Никто не ходит к нам, хозяина в селе нет, хозяйку в больницу увезли, и я вроде управляющего.
V // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Вӑтӑр маркӑла хальхи вӑхӑтра унта лайӑх управляющи тупас та ҫук.
Пӗрремӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Эпӗ ӑна вӑхӑтлӑха управляющи турӑм.
Пӗрремӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Полозов хӑйӗн арӑмне управляющи патне ҫырнӑ ҫырӑвне аллинче тытса тӑрса кӗтсе илчӗ.Г-н Полозов встретил свою супругу, держа в руках письмо к управляющему.
XLII // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Управляющи патне ҫыру яма ан ман! — кӑшкӑрчӗ ӑна Марья Николаевна малти пӳлӗмрен.Не забудь письма к управляющему! — крякнула ему Марья Николаевна из передней.
XXXVIII // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Халӗ ӗнтӗ, господа, управляющи ҫинчен калаҫма ҫитӗ ӗнтӗ, хамӑрӑн чи кирлӗ ӗҫ ҫинчен калаҫӑпӑр.А теперь, господа, благо мы заговорили об управляющем, будемте толковать о главном нашем деле.
XXXVI // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Хуҫалӑхра ӗҫлекенсем панкрута кӑларассине йӗркелесе пыма вӑхӑтлӑха лартнӑ управляющи пӳлӗмне ушкӑнӑн-ушкӑнӑн кӗреҫҫӗ.
Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ
Тепӗр кунах, ик ҫӗр тенкӗ укҫа илсе, управляющи хӗрсем туянма тухса кайнӑ.На следующий день, получив двести рублей, управляющий двинулся за невестами.
Ҫураҫнӑ хӗрсем // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.
Анчах ҫул ҫинче Балка хирӗҫ пулнӑ, управляющи тытнӑ та хӗнеттернӗ.Однако дорогой был встречен Балком, схвачен управляющим и выпорот.
Ҫӗр улпучӗ // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.
Управляющи ӗнентерсех каланине Сергей шанчӗ, анчах усӑсӑр ҫӳресе ирттернӗ вӑхӑта хӗрхенчӗ…Управляющий говорил убедительно, и Сергей ему поверил, но обидно было, что столько потеряно времени.
XIV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Сергей итлерӗ-итлерӗ те, йывӑҫ пирки калаҫу ытла та айккине тӑрса юлнине курса, управляющи мӗн каланине малалла хӑлхине те чикмерӗ.Сергей слушал, слушал, а потом, набравшись смелости, спросил:
XIV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Ҫавӑн пек пулнӑ пирӗн управляющи.
XIV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Кӑмӑлӗ ҫапларах пулнӑ унӑн: килнӗ ҫынпа нумайччен темӗн те пӗр калаҫма пултаратӑп пулсан, эпӗ ҫак хисеплӗ управляющи вырӑнне усӑсӑр йышӑнса лармастӑп, тесе шутланӑ вӑл.
XIV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Сергей мӗн-мӗн тумаллине, мӗн чухлӗ йывӑҫ кирлине йӗркипе каласа панӑ вӑхӑтра управляющи пӗр хушӑ ура ҫине тӑрса итлерӗ, унтан кабинет тӑрӑх уткаласа ҫӳре пуҫларӗ.
XIV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Управляющи, вӑйлӑ аллисене кӑкӑрӗ ҫине хӗреслесе хурса, ним чӗнмесӗр итлерӗ, тӗл-тӗл кӑна: «Ҫапла, ҫапла, интереслӗ… А! Ҫапла иккен!» — текелерӗ.
XIV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Сӗтел хушшинче управляющи ларать — вӑл ҫамрӑк мар, тураса якатнӑ ҫӳҫӗнче кӑвакарнӑ пӗрчӗсем курӑнаҫҫӗ.
XIV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
«Ман ӗҫ ӑнать пулас, ку хӗрарӑм никам та мар, управляющи хӑех пулӗ», — тесе шухӑшларӗ Сергей.
XIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Вӗсем картла выляҫҫӗ, ӗҫсе супаҫҫӗ, пӗтӗм ушкӑнӗпех управляющи хӗрӗ хыҫҫӑн чупаҫҫӗ.Они играли в карты, пьянствовали, скопом ухаживали за дочкой управляющего.
7 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Ҫынсемсӗр юлнӑ картишӗнче хӳрине татса янӑ чӑпар чӑхӑ ҫӳрет, хӑйне пусса повар ыран управляющи валли яшка пӗҫерсе пама шутлани ҫинчен пӗлмесӗр, ӑҫта ҫӑмарта тӑвам-ши тесе, тислӗке чавала-чавала какалать.
2 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.