Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

улӑштартӑм (тĕпĕ: улӑштар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Улма тасатма янӑ, эпӗ ҫӗрлехи хурала та кӑнтӑрла умӗн тин улӑштартӑм.

— Картошку чистить, а я ночную заставу только к полудню снял!

ХII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Шухӑшӑма улӑштартӑм, мӗншӗн тесен васкавлӑ хыпарсене пула хырӑм выҫҫи иртрӗ.

Я раздумал, так как лишился аппетита из-за чрезвычайных новостей.

II сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

— Акӑ мӗн, эпӗ шухӑшӑма улӑштартӑм, — сӗмсӗррӗн каласа хучӗ вӑл.

— Я того, раздумал, — нахально сказал он.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.

Сан сехетне сутаймарйм, анчах, ырӑ ҫынсемпе тӗл пулса, пӗр япалапа улӑштартӑм.

Куҫарса пулӑш

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Харпӑр опыт: хамӑн хӗрача ҫӳрекен шкулта спортзал урайне мӗнле улӑштартӑм тата ҫакӑ мӗнпе вӗҫленчӗ

Личный опыт: как я менял полы в школьном спортзале моей дочери и что из этого вышло

Ҫӗнҫӗпӗрти пӗр шкулта спортзал урайне улӑштарма мӗн хака ларнӑ? // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/blogs/comments/5939.html

Адреса пит те вырӑнлӑ улӑштартӑм иккен: чӑн-чӑн адреспа кайма шиклентӗм.

Удачно же я переменил явку: на настоящую, видите, не рискнул.

ХLII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Малтанах манӑн сан хутна кӗрес килмерӗ, анчах эсӗ темиҫе сӑмах каларӑн та эпӗ хамӑн плансене улӑштартӑм.

Сначала мне не хотелось тебя защищать, но ты сказал несколько слов, и я переменил мои планы.

XXVIII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Миҫе вӑкӑр улӑштартӑм пуль эпӗ…

Сколько я одних волов переменил…

40 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Вӗсене пурне те мих ӑшне чиксе хутӑм та пӗр тӑрнапа улӑштартӑм.

Я положил их всех в мешок и обменял на одного журавля.

Хӗрӗх юмах // Михаил Андреев. Казах юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑвашсен государство издательстви, 1938. — 60 с. — 5–11 с.

Эпӗ вара вӗҫес ҫула каштах улӑштартӑм та Арзамас еннелле вӗҫме тытӑнтӑм.

Тогда я поправил курс самолёта и пошёл на Арзамас.

«Палӑрман» рекордсем // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Виҫӗ эрне хушшинче эпӗ ӑна хураллама уйӑрнӑ ҫынсене тӑватӑ хутчен пурне те улӑштартӑм, салтаксене ятласа хӑратрӑм, анчах усси пӗртте ҫук.

В течение трех недель я четыре раза сменял всех приставленных к нему людей, я не переставал налагать взыскания на солдат, а толку все никакого.

III // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Е: хамӑн шухӑша улӑштартӑм, тенӗ пулӗ.

Или сказал, что изменил свое мнение.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Паллах, костюма та улӑштартӑм.

Костюм, разумеется, тоже изменился.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Улӑштартӑм.

— Сменила.

6 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.

Эпир шкулӗпех Черкасов юхӑмӗнче ҫӳренӗ чухне эпӗ ачасемпе мӗн чухлӗ улӑштартӑм

Мы когда со школой на черкасовское движение ходили, я с мальчишками менялся…

4 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.

Сехетпе улӑштартӑм.

На часы сменял.

1944-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Улӑштартӑм.

 — Сменял.

1944-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Анчах, пӗлтӗр кукка кирлӗ эмел ҫуккипе вилсе кайсан, ӗмӗте улӑштартӑм.

Куҫарса пулӑш

Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

Шанчӑклӑрах пултӑр тесен эпӗ кассетӑна улӑштартӑм, каллех тӗллерӗм.

На всякий случай я переменил кассету, снова нацелился.

Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.

— Кӗрӗкпе улӑштартӑм, — йывӑр кӗрӗк сӗтӗрсе ҫӳреме, — уксахласси-мӗнӗ…

Выменял на шубу — шубу таскать тяжело — а хромать…

II // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех