Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ҫисе тӑрансан Гент вырнаҫтармӑшне таврӑнчӗ, каҫ пултти тӗлнелле хаклӑ япаласене тӗплӗн тата тӑм савӑтсенчи мула ҫывхартуллӑн шутласа ҫырса тухрӗ.
V. Мул тӑвӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.
Ҫывӑрса тӑрансан сехет ҫине пӑхни кирлех те мар, — пирӗн ӑшра тӗп-тӗрӗссӗн мар пулин те шанчӑклӑнах калаҫҫӗ ӗнтӗ: эпир нумай вӑхӑт ҫывӑрнӑ.
XV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.
Тӑрансан хурах юхан шывран кӳпӗничченех ӗҫрӗ, пуҫне ҫӗклерӗ те… шуҫӑм ҫутинче шурӑ кӗрен сӗм ҫапнӑ чул катрамӗ унӑн куҫӗсем ҫине кӑнттамрах тӑват йӗркелӗхе тӳп-тӳррӗн ывӑтать.
V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 350–355 с.
Йӑлӑхиччен выляса тӑрансан, эпир чул хӳме урлӑ каҫрӑмӑр та масарӑн пӗр хӗрринчи улах кӗтессине пырса тухрӑмӑр.
IV сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Ҫӑкӑр чӑмларӑм, мӑйӑр та катрӑм, шыв та ӗҫрӗм, тӑрансан самаях йывӑрлантӑм.Я жевал хлеб и грыз орехи и пил воду, а поев, сильно отяжелел.
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 174–191 с.
Ҫисе тӑрансан вӑл курса ҫӳреме кайрӗ.
Таркӑн // Николай Степанов. Чехов А. П. Таркӑн: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 16 с.
Старик, ҫисе тӑрансан, хӑй татӑкне пӗчӗк сӗтел сунтӑхне хучӗ.
Таркӑн // Николай Степанов. Чехов А. П. Таркӑн: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 16 с.
Апат ҫисе тӑрансан атте турилккене аякалла шутарса лартрӗ те ура ҫине тӑчӗ:Наскоро поев, отец отодвинул тарелку и поднялся из-за стола.
1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Тӑрансан амӑшӗ ӑна ҫапла хушрӗ:
Вырсарникун, ноябрӗн вунтӑваттӑмӗшӗнче, Катхульт хуторӗнче пастор кӗлӗ вулани, Эмиль хӑйӗн ашшӗне хупса хуни // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.
Ҫисе тӑрансан, эпӗ ӗҫес килнине паллӑ туса кӑтартрӑм.
Пӗрремӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Юлашкинчен, ҫисе тӑрансан, вӑл лӑпкӑн кӑна ура ҫине тӑнӑ та, агентсене начальникле сасӑпа: — Тӳлесе татӑлӑр! — тенӗ.Наконец, закончив еду, он спокойно встал к тоном начальника сказал агентам: — Расплатитесь!
«Агентсем» тата «спекулянтсем» // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Атту ӗҫсе тӑрансан вӑл, тӑна кӗрсе, шывалла ишсе каять.
VII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
Кулянса тӑрансан вара попугая каларӗ:
Попугайӑн виҫӗ канашӗ ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
Стёпка ҫисе тӑрансан, ыйткалакан: — Ялта ҫӑкӑр параҫҫӗ-и, ачам? — терӗ.Когда Стёпка наелся, старик спросил: — В селе подают, касатик, милостыню-то? Ась?
Стёпка // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.
Апат ҫисе тӑрансан, Лёшӑпа Таня савӑт-сапа ҫуса тасатрӗҫ — пурне те виҫшер, — сӗтел ҫитти ҫинчен ҫӑкӑр тӗпренчӗкӗсене шӑлса илчӗҫ, урайне шӑлса тухрӗҫ — пур ӗҫе те пӗрле турӗҫ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.
Чӑн-чӑн шыва ӗҫсе тӑрансан, эпир сасартӑках чун-чӗрӗлентӗмӗр.
III // Николай Григорьев. Мамин-Сибиряк Д.Н. Тӑрантаракан тата ытти калавсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 48 с. — 36–48 с.
Тӑрансан та тата виҫӗ икерчӗ ҫирӗм, иккӗшне никам сисиччен кӗсьене хутӑм.И все-таки я съел еще три вареника и два незаметно положил в карман.
6 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Курса тӑрансан, эпӗ каялла киле кайма тухрӑм.
3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Вӑл ҫиет те ҫиет, ҫисе тӑрансан ҫеҫ аса илет: «Анне, санӑн ҫӑкӑр ҫук-им вара?Он ест и ест и, только наевшись, вспоминает: «А у тебя, мама, разве нет хлеба?
Утрав ҫинче // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.
Апат ҫисе тӑрансан, чӗркуҫҫийӗ ҫинчен тӗпренчӗкӗсене шӑлса илчӗ те, Мальвина ҫапла каларӗ:
Ҫӗр шӑтӑкӗнче // Иван Викторов. Толстой А.Н. Ылтӑн ҫӑраҫҫи е Буратино курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: [юмах]; вырӑсларан И. Викторов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 135 с.