Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тӑванӗсемпе (тĕпĕ: тӑван) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Иудейсене мӑшкӑлласа, 2. вӑл хӑйӗн тӑванӗсемпе Самарири ҫар ҫыннисем умӗнче ҫапла каланӑ: мӗн тӑваҫҫӗ-ха ҫак мӗскӗн иудейсем? тӑваҫҫех-ши? парне те кӳрӗҫ-ши? ӗҫне туса пӗтерӗҫ-ши? ишӗлчӗк купинчи чулсенчен, ҫуннӑ-ӗннӗ чулсенчен, ҫӗнӗ чулсем тӑвӗҫ-ши? тенӗ.

и издевался над Иудеями; 2. и говорил при братьях своих и при Самарийских военных людях, и сказал: что делают эти жалкие Иудеи? неужели им это дозволят? неужели будут они приносить жертвы? неужели они когда-либо кончат? неужели они оживят камни из груд праха, и притом пожженные?

Неем 4 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

12. Ҫак ҫынсем — хапха хуралҫисен пуҫлӑхӗсем, вӗсем — кил-йыш пуҫӗсем, вӗсен тӑванӗсемпе пӗрле Ҫӳлхуҫа Ҫуртӗнче ӗҫлемелле пулнӑ.

12. Вот распределение привратников по главам семейств, способных на службу вместе с братьями их, для служения в доме Господнем.

1 Ҫулс 26 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

9. Пӗрремӗш шӑпа Асафа, Иосиф валли, тухнӑ; иккӗмӗшӗ — Гедалийӑпа унӑн тӑванӗсемпе ывӑлӗсене; вӗсем вуниккӗн пулнӑ; 10. виҫҫӗмӗшӗ — Заккурпа унӑн ывӑлӗсемпе тӑванӗсене; вӗсем — вуниккӗн; 11. тӑваттӑмӗшӗ — Ицрийпе унӑн ывӑлӗсемпе тӑванӗсене; вӗсем — вуниккӗн; 12. пиллӗкӗмӗшӗ — Нефанийӑпа унӑн ывӑлӗсемпе тӑванӗсене; вӗсем — вуниккӗн; 13. улттӑмӗшӗ — Буккияпа унӑн ывӑлӗсемпе тӑванӗсене; вӗсем — вуниккӗн; 14. ҫиччӗмӗшӗ — Иесарелӑпа унӑн ывӑлӗсемпе тӑванӗсене; вӗсем — вуниккӗн; 15. саккӑрмӗшӗ — Исаийӑпа унӑн ывӑлӗсемпе тӑванӗсене; вӗсем — вуниккӗн; 16. тӑххӑрмӗшӗ — Матфанияпа унӑн ывӑлӗсемпе тӑванӗсене; вӗсем — вуниккӗн; 17. вуннӑмӗшӗ — Шимейпе унӑн ывӑлӗсемпе тӑванӗсене; вӗсем — вуниккӗн; 18. вунпӗрмӗшӗ — Азариилпа унӑн ывӑлӗсемпе тӑванӗсене; вӗсем — вуниккӗн; 19. вуниккӗмӗшӗ — Хашавияпа унӑн ывӑлӗсемпе тӑванӗсене; вӗсем — вуниккӗн; 20. вунвиҫҫӗмӗшӗ — Шуваилпа унӑн ывӑлӗсемпе тӑванӗсене; вӗсем — вуниккӗн; 21. вунтӑваттӑмӗшӗ — Маттафияпа унӑн ывӑлӗсемпе тӑванӗсене; вӗсем — вуниккӗн; 22. вунпиллӗкмӗшӗ — Иеримофпа унӑн ывӑлӗсемпе тӑванӗсене; вӗсем — вуниккӗн; 23. вунулттӑмӗшӗ — Хананияпа унӑн ывӑлӗсемпе тӑванӗсене; вӗсем — вуниккӗн; 24. вунҫиччӗмӗшӗ — Иошбекашӑпа унӑн ывӑлӗсемпе тӑванӗсене; вӗсем — вуниккӗн; 25. вунсаккӑрмӗшӗ — Хананипе унӑн ывӑлӗсемпе тӑванӗсене; вӗсем — вуниккӗн; 26. вунтӑххӑрмӗшӗ — Маллофийпе унӑн ывӑлӗсемпе тӑванӗсене; вӗсем — вуниккӗн; 27. ҫирӗммӗшӗ — Елиафпа унӑн ывӑлӗсемпе тӑванӗсене; вӗсем — вуниккӗн; 28. ҫирӗм пӗрремӗшӗ — Гофирпа унӑн ывӑлӗсемпе тӑванӗсене; вӗсем — вуниккӗн; 29. ҫирӗм иккӗмӗшӗ — Гиддалтипе унӑн ывӑлӗсемпе тӑванӗсене; вӗсем — вуниккӗн; 30. ҫирӗм виҫҫӗмӗшӗ — Махазиофпа унӑн ывӑлӗсемпе тӑванӗсене; вӗсем — вуниккӗн; 31. ҫирӗм тӑваттӑмӗшӗ — Ромамти-Езерпа унӑн ывӑлӗсемпе тӑванӗсене; вӗсем — вуниккӗн.

9. И вышел первый жребий Асафу, для Иосифа; второй Гедалии с братьями его и сыновьями его; их было двенадцать; 10. третий Заккуру с сыновьями его и братьями его; их - двенадцать; 11. четвертый Ицрию с сыновьями его и братьями его; их - двенадцать; 12. пятый Нефании с сыновьями его и братьями его; их - двенадцать; 13. шестой Буккии с сыновьями его и братьями его; их - двенадцать; 14. седьмой Иесареле с сыновьями его и братьями его; их - двенадцать; 15. восьмой Исаии с сыновьями его и братьями его; их - двенадцать; 16. девятый Матфании с сыновьями его и братьями его; их - двенадцать; 17. десятый Шимею с сыновьями его и братьями его; их - двенадцать; 18. одиннадцатый Азариилу с сыновьями его и братьями его; их - двенадцать; 19. двенадцатый Хашавии с сыновьями его и братьями его; их - двенадцать; 20. тринадцатый Шуваилу с сыновьями его и братьями его; их - двенадцать; 21. четырнадцатый Маттафии с сыновьями его и братьями его; их - двенадцать; 22. пятнадцатый Иеримофу с сыновьями его и братьями его; их - двенадцать; 23. шестнадцатый Ханании с сыновьями его и братьями его; их - двенадцать; 24. семнадцатый Иошбекаше с сыновьями его и братьями его; их - двенадцать; 25. восемнадцатый Ханани с сыновьями его и братьями его; их - двенадцать; 26. девятнадцатый Маллофию с сыновьями его и братьями его; их - двенадцать; 27. двадцатый Елиафе с сыновьями его и братьями его; их - двенадцать; 28. двадцать первый Гофиру с сыновьями его и братьями его; их - двенадцать; 29. двадцать второй Гиддалтию с сыновьями его и братьями его; их - двенадцать; 30. двадцать третий Махазиофу с сыновьями его и братьями его; их - двенадцать; 31. двадцать четвертый Ромамти-Езеру с сыновьями его и братьями его; их - двенадцать.

1 Ҫулс 25 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

31. Вӗсем те шӑпа туртнӑ: Давид патша умӗнче, Садокпа Ахимелех умӗнче, священниксемпе левитсен кил-йышӗсен пуҫӗсен умӗнче хӑйсен тӑванӗсемпе, Аарон ывӑлӗсемпе, пӗр танах шӑпа туртнӑ, кил-йыш пуҫӗсем хӑйсен кӗҫӗн тӑванӗсемпе пӗр тан пулнӑ.

31. Бросали и они жребий, наравне с братьями своими, сыновьями Аароновыми, пред лицем царя Давида и Садока и Ахимелеха, и глав семейств священнических и левитских: глава семейства наравне с меньшим братом своим.

1 Ҫулс 24 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

9. Тӳпем вырӑнсен апӑсӗсем Ҫӳлхуҫанӑн Иерусалимри парне вырӑнӗ ҫине парне кӳмен, тутлӑлла пӗҫернӗ ҫӑкӑра вара хӑйсен тӑванӗсемпе пӗрлех ҫинӗ.

9. Впрочем жрецы высот не приносили жертв на жертвеннике Господнем в Иерусалиме, опресноки же ели вместе с братьями своими.

4 Пат 23 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

31. Ӑна хӑйӗн тӑванӗсемпе ашшӗн пӗтӗм килӗ килсе илсе кайнӑ та Цорӑпа Естаол хушшинче Манойӑн, ашшӗн, тупӑклӑхне пытарнӑ.

31. И пришли братья его и весь дом отца его, и взяли его, и пошли и похоронили его между Цорою и Естаолом, во гробе Маноя, отца его.

Тӳре 16 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

26. Евед ывӑлӗ Гаал та хӑйӗн тӑванӗсемпе Сихем хулине пынӑ, вӗсем хула тӑрӑх ҫӳренӗ, Сихем ҫыннисем ҫав Гаала шанса пӑрахнӑ.

26. Пришел же и Гаал, сын Еведов, с братьями своими в Сихем, и ходили они по Сихему, и жители Сихемские положились на него.

Тӳре 9 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

7. Манассиян ҫур йӑхне Моисей еткер ҫӗр Васанра панӑ, тепӗр ҫур йӑхне еткер ҫӗр Иисус Иордан шывӗн ку енне, анӑҫ еннелле, ытти тӑванӗсемпе пӗрле панӑ.

7. Одной половине колена Манассиина дал Моисей удел в Васане, а другой половине его дал Иисус удел с братьями его по эту сторону Иордана к западу.

Нав 22 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Афиатулловсен ҫемйине килсен Танзеля ашшӗпе амӑшӗн юлташӗсемпе, тӑванӗсемпе тӳрех пӗр чӗлхе тупнӑ.

Куҫарса пулӑш

Пӗрре курсах ӑнланнӑ: унӑн хӗрӗ // Ирина КОШКИНА. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.03.17, 10 (6103) №

Каччӑ Маринӑн тӑванӗсемпе тӳрех пӗр чӗлхе тупнине палӑртса хӑвармалла.

Куҫарса пулӑш

Ку ҫуртра ӗмӗт пурнӑҫланать // Марина ТУМАЛАНОВА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.03.12, 9№

Халӗ те вӑл хӑйне валли ҫеҫ мар, ҫывӑх тӑванӗсемпе юлташӗсем валли тӗрлӗ кӗпе хатӗрлесе ҫӗлеме ӗлкӗрет.

Куҫарса пулӑш

Ӗмӗтне пурнӑҫа кӗртнӗ // Н.АРХИПОВА. «Каҫал Ен», 2016, пуш, 11

ЧР Ҫар ӗҫ комиссариачӗн Вӑрмар тата Куславкка районӗсен пай начальникӗ В.Ляшенко кӗскен те уҫӑмлӑн каларӗ: «Совет ҫарӗсене Афганистанран илсе тухни чи малтанах вӗсен ашшӗ-амӑшӗсемшӗн, тӑванӗсемпе ҫывӑх ҫыннисемшӗн чи пысӑк уяв. Вӗсем кӗтнӗ, пурне те кӗтсе илеймен, районта ултӑ ҫамрӑк аякри ҫӗршывра куҫӗсене хупнӑ. Ҫар ретне тӑракан ҫамрӑксем, интернационалист-воинсем сирӗншӗн ырӑ тӗслӗх пулмалла».

Куҫарса пулӑш

Тивĕçе, чыса мала хурса пурнăçланă // В.ТОЛМАТОВ. «Хӗрлӗ ялав», 2016.02.26

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех