Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тӑваймастӑп (тĕпĕ: ту) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кӑмӑл пулсан та тӑваймастӑп… —

Куҫарса пулӑш

IX // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Ан та калаҫ, эп ним те тӑваймастӑп тесе каларӗ тет.

Куҫарса пулӑш

16. «Ывӑлусем хитре сан, ҫӗрпӳ» // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

«Пӗччен нимӗн те тӑваймастӑп вӑрра, атя иккӗн сыхлатпӑр», — тет.

Куҫарса пулӑш

8. Ӑраскал // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

— Эпӗ вӗҫкӗнлӗхе-ҫиҫкӗнчӗклӗхе кураймастӑп, анчах паян ниепле те урӑхла тӑваймастӑп.

Я ненавижу экстравагантность, но никак нельзя сегодня поступать иначе.

XXI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Паллах, темӗнле сисӗм пулӑшрех, анчах хам ҫӑлӑннӑ татӑклӑ авӑка кайран ниепле те ас тӑваймастӑп.

Спас, конечно, инстинкт, но решительного движения, каким спасаешься, никогда не припомнишь впоследствии.

X сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Эпӗ сире чуп тӑваймастӑп, чупкаласа та ҫӳрейместӗп.

Я не могу ни поцеловать вас, ни пройтись колесом.

XXXV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

— Ну, юрать, — тӑсрӗ вӑл, — халӗ эпӗ тав тӑваймастӑп.

 — Ну, хорошо, — продолжал он, — сейчас не могу я благодарить.

XVIII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Кирек кам пулсан та — хӗрарӑм мӗн тӑхӑннине нихӑҫан та ас тӑваймастӑп, халӗ те — унӑн хура ҫӳҫӗнчи шурӑ хӗлхемсене тата ӑна черченкӗ йӗрсен-ӗренкесен сенкер ӳкерчӗкӗ ҫавӑрса ытамланине ҫеҫ куратӑп.

Я никогда не помнил, как женщина одета, кто бы она ни была, так и теперь мог лишь заметить в ее темных волосах белые искры и то, что она охвачена прекрасным синим рисунком хрупкого очертания.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Укҫаран чӗрӗ пыйтӑ та тӑваймастӑп.

Деньгами не сделаешь и живой блохи.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 337–349 с.

— Анчах эпӗ нимӗн те тӑваймастӑп, эпӗ нимӗн те, нимӗн те пӗлместӗн!

— Но я ничего не могу, я ничего, ничего не знаю!

IХ сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

— Эпӗ те нимӗн те тӑваймастӑп, — пӗлтерчӗ Франк.

— Я тоже ничего не могу сделать, — заявил он.

V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

— Пӗччен нимӗн те тӑваймастӑп, — йышӑнчӗ Мард, — мӗншӗн тесен ҫирӗплетсе пама, илӗртме пӗлместӗп; тата манӑн юхан шыв ҫинче паллакансем ҫук.

— Один я не мог бы ничего сделать, — признался Мард, — так как я не умею доказывать, увлекать; и нет у меня знакомств на реке.

Вӑрӑ вӑрманта // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 243–251 с.

Ас тӑваймастӑп.

Не могу вспомнить.

Александр Грин тата паянхи ӑру // Арсений Тарасов. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 5–9 с.

— Эпӗ нимӗн тума та хатӗрленместӗп, мӗн те-тӗр тӑваймастӑп та, — каҫ еннелле ҫеҫ тапранасса хӑвӑр пӗлтертӗр-ҫке.

 — Я, кажется, ничего не собираюсь делать, да и не могу, раз вы заявили, что поедете в сумерки.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.

— Бильдер керменӗнчен тӗтӗм тухни курӑнмасть, тӗтӗмсӗр вара эпӗ ас тӑваймастӑп.

— Не видно дымка из дворца Бильдера, а без дымка что-то я позабыл.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 187–210 с.

Нимӗн те тӑваймастӑп эпӗ.

Куҫарса пулӑш

Юрий // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 100–133 c.

Ниҫтан та чарӑнаймастӑп, нимӗн те тӑваймастӑп хампа, — пулчӗҫ унӑн юлашки сӑмахӗсем ун чух.

Куҫарса пулӑш

Аннепех пурнӑҫ лайӑхчӗ // Валентина Элиме. Килти архив

Эсӗ тума хушнине тӑваймастӑп эпӗ, Артур, анчах мӗн вӑй ҫитнӗ таран тума пултаратӑп.

Но я не могу сделать того, чего ты требуешь, Артур, я сделаю только то, что смогу.

VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Анчах эпӗ Тополевпа нимӗн те тӑваймастӑп.

Только с Тополевым я ничего не могу сделать.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Нимӗн те тӑваймастӑп эпӗ!

— Ничего я не сделаю!

28 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех